Вход/Регистрация
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7
вернуться

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

Макс сунул удостоверение во внутренний карман.

— Спасибо, сэр, — сказал он и стал складывать книги в рюкзак.

— Нет, молодой человек! Книги нужно вернуть.

— Но дядя Чет подарил их мне.

— Извините. Он не мог подарить их — в лучшем случае дал посмотреть, да и это противоречит правилам. Астрогационные книги являются орудием труда; гильдия дает их каждому брату во временное пользование. Когда ваш дядя уходил на пенсию, ему следовало вернуть книги, но некоторые братья сохраняют к ним сентиментальное отношение и не спешат расставаться с книгами, сопровождавшими их в скитаниях между звездами. Отдайте их мне, пожалуйста.

Макс продолжал колебаться.

— Неужели вы сами не понимаете, молодой человек, — укоризненно произнес верховный секретарь, — что мы не можем выдавать свои профессиональные тайны. Даже парикмахеры хранят свои секреты. Мы все несем перед обществом огромную ответственность. Только член нашей гильдии, должным образом обученный, проверенный, принятый в братство и давший клятву, может по закону распоряжаться этими книгами.

— Я не вижу, какой вред могу принести, сохранив их у себя, — едва слышно пробормотал Макс. — Похоже, мне никогда не придется воспользоваться ими.

— Но ведь вы не верите в анархию, надеюсь? Все наше общество основано на том, что секреты профессии передаются лишь тем, кто их достоин. Но вам не следует расстраиваться. Каждый брат, получая инструменты нашей нелегкой профессии, оставляет залог у казначея гильдии. Поскольку вы являетесь ближайшим родственником брата Джонса, вам следует получить залог. Карл!

Снова из ниоткуда возник молодой человек. В руках у него были деньги — судя по всему, его служба заключалась в том, чтобы угадывать мысли верховного секретаря. Максу вручили внушительную пачку банкнотов — он никогда столько не видел — и забрали книги, прежде чем юноша успел возразить.

Он подумал, что пора уходить, но верховный секретарь указал на стул.

— Лично я сочувствую вам, но, являясь всего лишь слугой моих братьев, не могу поступить иначе. У меня нет выбора. Тем не менее… — Верховный секретарь задумчиво сложил перед собой ладони. — Наше братство заботится о своих членах. В нашем распоряжении имеются немалые средства для таких случаев, как ваш. Вы хотели бы поступить учиться?

— В гильдию?

— Нет, что вы! Об этом не может быть и речи. Наше братство не занимается подобной благотворительностью. Но если вы хотите освоить достойную профессию — слесаря, повара, портного, — мы готовы оказать содействие. Не все профессии являются наследственными. Гильдия готова заплатить за обучение и, если вы проявите способности, даст взаймы, чтобы вступить в соответствующую гильдию.

Макс понимал, что следует с благодарностью принять предложение. Ему представилась возможность, которой был бы рад любой. Но ущемленное самолюбие, заставившее отказаться от оставленной Сэмом тушенки, и чувство обиды были слишком сильны.

— Я благодарен вам, сэр, — произнес он почти резко, — но не могу принять подачку.

Лицо верховного секретаря гильдии стало суровым.

— Как хотите, молодой человек. Ваше дело.

Он щелкнул пальцами, появился рассыльный — и Макс покинул здание гильдии астрогаторов.

Юноша остановился на мраморных ступенях гильдии, не зная, что делать дальше. Даже космические корабли на поле космодрома больше не привлекали его; он боялся, что, взглянув на них, не сможет удержаться от слез. Макс отвернулся.

Неподалеку виднелась фигура молодого мужчины, небрежно прислонившегося спиной к мусорному ящику. Заметив, что Макс смотрит на него, мужчина выпрямился, отбросил в сторону окурок и направился к нему.

Юноша узнал Сэма.

— Сэм! — воскликнул он, не веря своим глазам. Да, это несомненно был тот самый бродяга, который ограбил его пару дней назад. Хорошо одетый, гладко выбритый — и тем не менее тот самый Сэм. Макс поспешил навстречу.

— Как поживаешь, Макс? — ничуть не смущаясь, улыбнулся Сэм.

— И ты еще можешь спрашивать? Да тебе место в полицейском участке!

— Ну-ну, не надо кричать. Ты привлекаешь внимание.

Макс перевел дыхание и заговорил тише.

— Ты украл мои книги!

— Твои? Они не принадлежали тебе, а я вернул их законным владельцам. Ты хочешь, чтобы меня арестовали за это?

— Но ведь ты… Все-таки ты…

Внезапно за спиной Макса раздался строгий голос:

— Этот юноша пристает к вам, сэр?

Макс обернулся. Голос принадлежал полицейскому. Он открыл было рот и тут же прикусил язык — вопрос был адресован Сэму. Тот взял Макса под руку твердо и покровительственно.

— Нет, это мой приятель. Спасибо.

— Ах, так? Мне сообщили, что какая-то подозрительная личность ходит у здания гильдии астрогаторов.

— Уверяю вас, к нему это не относится. Мистер Джонс только что имел аудиенцию у верховного секретаря, а я ждал, когда он вернется.

— Ну что ж, очень хорошо. У нас немало неприятностей с бродягами. Их так и тянет в космопорт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: