Шрифт:
Шербек сел на заднее сиденье, и шофер с улыбкой обернулся к нему:
— Куда прикажете?
— В гостиницу.
По дороге они разговорились. Оказалось, что водитель закончил институт, но его направили работать в кишлак, он отказался и теперь вот работает шофером.
— Знаете, привык к городу, что за жизнь в деревне, — как бы оправдываясь, сказал он. — Вот ваша профессия — другое дело. Сало и мясо в ваших руках. И прибыль, наверно, есть? — улыбнулся он, посмотрев на Шербека.
Шербек понял, о какой «прибыли» идет речь, и почувствовал неприязнь к этому человеку.
— Да, конечно, — насмешливо ответил он. — Каждый, кто хорошо трудится, имеет неплохую прибыль.
Шофер прибавил газ и перегнал шедшую впереди машину. Неожиданно послышался тонкий свист. Парень быстро погасил фары и свернул в переулок.
— Жестокие люди эти инспекторы, если попадешься, запросто штрафуют. Да еще напишут в финотдел, что казенная машина используется не по назначению...
Они остановились у двухэтажного здания.
— Пожалуйста, вот гостиница.
Шербек начал рыться в карманах.
— Сколько я вам должен?
— Сколько дадите...
Шербек вынул пятнадцать рублей. Парень посмотрел на деньги, потом на Шербека.
— По ночам не спим, чтоб оказать услугу приезжим. Если бы не я, стояли бы еще у вокзала, разве такси сейчас поймаешь...
Шербека возмутило нахальство этого парня. Но он молча протянул ему еще десять рублей и вышел из машины.
Шербеку дали единственный свободный номер, но он тут же уступил его попутчикам-молодоженам, которые тоже оказались здесь. Дежурная сжалилась над ним и предложила переночевать на диване в коридоре. «Хозяйка гостиницы», — подумал Шербек, вспомнив рассказ Туламата.
Когда утром Шербек вышел из гостиницы и увидел залитые ярким солнцем улицы, ему захотелось побродить по городу, потолкаться среди этих оживленных, занятых своими делами людей. Но дело, ради которого он приехал, не ждало, и он отправился разыскивать Институт животноводства Академии наук.
Институт находился на окраине города, в благоустроенном Академическом поселке. Шербек прошел по центральной аллее и оказался перед входом в главное здание института. Он прошел прямо в приемную директора и учтиво поздоровался с секретаршей. Она ответила кивком головы и продолжала печатать. Шербек присел на краешек дивана. Спустя некоторое время она подняла голову и спросила:
— Вы по какому делу, молодой человек?
— Я к директору.
— Директор ушел на заседание президиума. — Она вставила новый лист в машинку и продолжала печатать.
— Извините, пожалуйста, а когда будет директор?
— Сегодня, вероятно, его не будет и завтра...
— Мне он очень нужен.
— Я же вам сказала, у него важные дела.
— И у меня... Я приехал специально из кишлака за гормональной сывороткой.
— Молодой человек, здесь не фабрика по изготовлению сыворотки, здесь...
— Я понимаю, — перебил ее Шербек. — Но недавно я прочел в «Известиях» академии одну статью об этой гормональной сыворотке, об опытах вашего института...
Он не заметил, что женщина перестала его слушать. Кто-то, подошедший сзади, положил ему руку на плечо. Он обернулся и увидел крепкого высокого старика с длинной белой бородой.
— Вы ведь знаете поговорку: «Говори тому, кто понимает»?
Женщина торопливо заговорила:
— Петр Филиппович, этот человек твердит о каких-то гормонах, о сыворотке. Я сказала ему, что у нас не фабрика... Профессор, может быть, вы сами поговорите с ним?
— А ну-ка, молодой человек, пойдемте, — пригласил старик, не слушая женщину.
Они вошли в кабинет, и Петр Филиппович усадил Шербека в кресло, сам сел напротив и, поглаживая бороду, сказал:
— Ну, а теперь рассказывайте, откуда приехали и зачем вам нужна сыворотка.
Шербек принялся говорить сначала о своей работе по выведению тонкошерстной породы, потом незаметно увлекся, рассказал и о председателе, и о Бабакуле, и о Нигоре — обо всем, что волновало и мучило его.
Профессор внимательно слушал, не перебивая, а когда Шербек кончил, покачал головой:
— Да, нелегко вам работать с таким председателем. А что же смотрят колхозники? Гнать такого надо!
Потом перешли к разговору о неудаче, постигшей Шербека, и профессор сказал:
— У вас дела обстоят еще сравнительно благополучно, а в колхозе, где я проводил опыты, почти половина племенных тонкорунных баранов, привезенных из России, погибла, не выдержала жары. А что вы сделали с ними?
— Мы погнали их в горы.
— Это хорошо, в горах прохладнее, но там другая беда — мало оксигена. Наверно, им трудно было дышать?