Шрифт:
Лиам наклонил голову. Лунный свет упал ему на лицо. Она увидела знакомый абрис лица и неожиданно узнала его. Она выдохнула:
— Рори?
— Нет, Лиам, брат Рори. Брат, которого ты никогда прежде не видела. — Лиам усмехнулся. — Я никогда не обманывал тебя. Я был во Вьетнаме корреспондентом. Когда услышал о том, что произошло, то сначала не мог поверить. Это было не в правилах Рори. Я пошел в полицию, чтобы все проверить, но они уже закрыли дело, решив, что это самоубийство. Я не поверил, ты его знала, и понимаешь, насколько этого не могло быть. Я решил провести собственное расследование. Копаясь в подшивках газет, я узнал, как погиб твой отец. А через несколько дней совершенно случайно нашел материал и о Бобе — твоей первой любви.
— И ты думал, что я… Я?
— Я решил, что должен узнать тебя. Все получилось очень удачно, Парры предложили мне снять у них коттедж, едва Джонстоны по моей просьбе отрекомендовали им меня. Парры выслали мне ключ, и я приехал сразу после вас. И в самый первый раз, едва я увидел тебя, я понял, что… Ты не способна на убийство, так же, как Рори не способен был застрелиться. Потом я стал свидетелем этой истории с подносом. Она напугала и озадачила меня. Я начал подозревать всех — Парров, Баджи, Клайда. Наконец, я начал подозревать Кристин. Я наблюдал за тобой и наблюдал за ней. Я был в саду сегодня, как и каждую предыдущую ночь. Я ждал, знал, что что-то должно произойти, лишь не знал когда. Ты вышла из дома, и я пошел за тобой. Я был рядом с тобой все время и надеялся, что Кристин чем-нибудь выдаст себя, — его голос стал приглушенным. — И она это сделала.
Меган все еще стояла в кольце его рук, не сводя глаз с Сатанинской Лужи. Заметив это, он развернул ее спиной к воде.
— Нет, — сказал он. — Не оглядывайся. Смотри вперед. Смотри в будущее. Помни, Меган. Я уже сказал, что собираюсь жениться на тебе.
— Смотри вперед, — повторила она и улыбнулась ему.
Вместе они стали подниматься по склону к свету Карнэби Хауса, ставшему неожиданно очень ярким.
Даома Винстон
Дом одиноких теней
Глава 1.
Стейси не знала, почему надежда оставила ее, почему мечта о долгой и счастливой любви развеялась в одно мгновение.
Все было так привычно и спокойно. Как и все, входившие и покидающие Каса де Сомбра, они с Дереком подъехали к высоким кедровым воротам три недели назад. И он, удивленный ее радостью, на вопрос: “И это твой дом?”, ответил будничным голосом:
— Да.
Это его “да” прозвучало так странно, будто с ней говорил незнакомец. И тут же веселый, безоблачный смех, который звучал в ней всю жизнь с самого рождения, оборвался и умер.
Даже орхидеи, которые он купил ей в Хуаресе, казалось, сразу поникли и начали вянуть. Сквозь теплый полуденный воздух пробежал холодный ветерок. Стейси, очень чуткая по своей природе, тогда впервые ощутила его отчужденность, а затем уже ощущала ее постоянно. Она была чужой и для него, и для его семьи.
Стейси вдруг осталась одна. Но даже изумленная своим неожиданным одиночеством, она все еще надеялась, что это пройдет, как плохой сон, и она проснется вновь всеми любимая и счастливая. Она продолжала надеяться, что Дерек, за которого она вышла замуж всего два месяца назад, обаятельный, любящий, предупредительный Дерек, вернувшийся в родной дом и превратившийся вдруг в саркастичного, безразличного незнакомца, едва они прошли в кедровые ворота, вновь станет прежним, каким она его полюбила с первой встречи в тот, уже далекий, знойный полдень в Мексике.
Это место сразу стало вызывать в ней только самые тяжелые переживания, которые, наслаиваясь, разъедали ей душу, как кислота. Она больше не старалась найти оправдание чему бы то ни было. Стейси просто стала слепо пробиваться сквозь эти воспоминания, надеясь натолкнуться хоть на какое-то объяснение того ужасного изменения, которое произошло с ним.
Дерек полюбил ее, женился на ней и привез ее в свой дом.
И вдруг все кончилось, мечты о любви оказались туманом, рассеявшимся под лучами солнца. Она не понимала, почему это произошло так резко, в одно мгновение. Она знала только, что с того же момента к ней в душу проник страх.
Они собрались в огромной гостиной. Люстра ярко освещала полированную поверхность стола, на которой островками белели салфетки, огни света играли на старинных хрустальных бокалах, матово поблескивал китайский фарфор чашек, торжественно лежали серебряные приборы. Помимо нее с Дереком за столом присутствовало еще четверо, и каждый из них прекрасно управлялся с этой роскошной сервировкой, как бы сливаясь с ней. В окружении дорогой мебели, толстых, элегантных ковров они, казалось, всегда были частью изысканной обстановки этого старинного дома. Они были не просто семьей, а воплощенным символом благополучия. На какое-то мгновение Стейси даже показалась себе воробышком среди лебедей. Она не принадлежала к их семье, к их дому. С самого начала ей было здесь неуютно.
Она взглянула на Елену, сидевшую справа от нее, затем на Дерека, сидевшего слева. О, он с его строгим, красивым, загорелым лицом и смеющимися глазами прекрасно подходил к этой непонятной компании. Да и каждый в ней был похож на другого, как люди, с рождения принадлежащие к одному клану.
Некоторые из них что-то говорили тихими голосами, не замечая Стейси, не обращаясь к ней. Тогда она, сидя за столом, еще продолжала ждать. Но ничего не происходило. Елена и Дерек, брат и сестра, близнецы, просто улыбались друг другу. Вот и все.