Шрифт:
Дункан
И что ж, скажи, он этим устрашил Командующих — Банко и Макбета?Сержант
Да, устрашил, как воробей — орла И заяц — льва! Сказать тебе по правде, Они, как пушки мощности двойной, [4] Удвоили решительность ударов. Омыться ль жаждали они в крови, Увековечить новую ль Голгофу, Не знаю… Слабею. Раны жгут.4
…как пушки мощности двойной… — В XI веке, конечно, не было пушек (порох был изобретен лишь в XIV веке). С такого рода анахронизмами мы часто встречаемся у Шекспира.
Дункан
Твои слова И эти раны говорят о чести. Доставьте поскорей ему врача.Сержанта уводят.
Кто там идет?Входит Росс.
Малькольм
Почтенный росский тан [5] .Ленокс
Как у него горят глаза! Наверно, Он новость необычную принес.5
Тан — старинный шотландский титул крупного феодала.
Росс
Да здравствует король!Дункан
Откуда ты, Достойный тан?Росс
Я, государь, из Файфа, Где небо овевал норвежский стяг И наводил на наше войско холод. Там полчища норвежские слились С отпавшим от тебя кавдорским таном И завязали с нами страшный бой. Но подоспел Макбет, жених Беллоны [6] , В своей непроницаемой броне, Сошелся с ними в жаркой рукопашной, И враг обуздан. Проще говоря — Мы победили.6
Беллона — богиня войны в древнеримской мифологии.
Дункан
Какова удача!Росс
Норвежцы мира просят. Мы же им Не разрешили хоронить убитых, Пока король их Свен не заплатил В Сент-Кольме десять тысяч золотыми.Дункан
Поправший верность нам кавдорский тан Наказан будет смертью за обман. А с областями вражьего клеврета И с титулом его поздравь Макбета.Росс
Исполню все.Дункан
Чего лишился тот, Достойнейший Макбет приобретет.Уходят.
Сцена третья
Степь. В отдалении гром.
Входят три ведьмы.
Первая ведьма
Где ты была, сестрица?Вторая ведьма
Мор насылала на свиней.Третья ведьма
А ты, сестра?Первая ведьма
Со шкипершей сидела. У той каштанов полон был подол. Сама знай щелк себе да щелк! «Дай погрызу», — я попросила. А эта тварь как гаркнет: «Вон отсюда, Проклятая карга!» Плывет на «Тигре» муж ее в Алеппо, А я на днище решета Пущусь, как крыса без хвоста [7] , За ним, за ним, за ним в погоню.7
…как крыса без хвоста… — Согласно поверью той эпохи, ведьма могла превратиться в крысу, но только в бесхвостую.
Вторая ведьма
А я подую в решето.Первая ведьма
Благодарю тебя за то.Третья ведьма
Я тоже ветров напущу.Первая ведьма
А я своими угощу. Дуновеньем их задеты Все края и страны света, Как по компасу штурвал Направленье б ни держал. Я в дорогу моряку Дам в подруги грусть-тоску, Чтоб, скучая, ни на час Не смыкал он ночью глаз, Чтоб забыл покой и сон Девяносто девять дён, Чтобы таял он и сох, Торопя последний вздох. Но ни бурям, ни волнам Потопить его не дам. Гляди, что у меня.Вторая ведьма
Дай я взгляну.Первая ведьма
Это палец морехода: Близ земли свалился в воду.Бой барабана за сценой.
Третья ведьма
Слышишь, слышишь — барабанят! Скоро нам Макбет предстанет.Все
Взявшись за руки, бегом Вкруговую в пляс пойдем. Замелькает хоровод, Из-под ног земля уйдет. Девять раз кругом, кругом Обежим и круг замкнем. Круг заклят, и слово наше крепко!