Шрифт:
— Хорошо.
Кетсвана вернулся в комнату, неся деревянный поднос, сколоченный из досок. На нем стояли две, испускающие пар, оловянные кружки, вместе с сухарями, увенчанными кусками холодной засоленной свинины. Ганс, между большими глотками обжигающего напитка, дул на оправку чашки, потом быстро поглотил холодный завтрак.
Винсент поднялся, кушая немного более медленно. Вошел Григорий Тимокин.
— Все готово, сэр, — заявил он Винсенту. — Нам лучше отправиться на фронт.
Винсент кивнул, и пошел к двери, забирая кружку чая с собой. Он остановился рядом с Гансом.
— Не буду говорить сентиментальных прощаний, Ганс.
— И я не буду.
Винсент усмехнулся. — Верно, Ганс. Увидимся через неделю.
— Увидимся, сынок. Григорий, не позволяй ему стукаться головой.
Григорий улыбнулся и протянул Гансу руку. Ганс взял ее нежно, но даже при этом Григорий искривился от боли.
— Хотелось бы идти вместе. Это еще более походило бы на поход к Эбро, — сказал он, с усилием улыбаясь.
— И одного раза было достаточно, — солгал Ганс, — Кроме того, мне нравится летать.
Винсент, подойдя к двери, остановился.
— Вы ведь оставите для меня немного славы, не так ли? — спросил он весело.
Ганс тихо засмеялся.
— И ради бога, пожалуйста, возвращайтесь.
А теперь в его голосе было заметно беспокойство. Прежде чем Ганс смог что-либо ответить, он вышел.
— Похоже, что все думают, что мы собираемся погибнуть, мой друг, — сказал Ганс Кетсване.
— Нас не убьют, мы бессмертны. Пока я с тобой, ты в безопасности.
Закончив пить чай, Ганс оставил кружку в хижине и вышел наружу, чтобы облегчиться, затем отправился к месту стоянки воздушных кораблей. Все больше и больше моторов проворачивались и прогревались. В грузовые отделения залезали команды, и Кетсвана упомянул, что те девять человек, которые летели с ним из Суздаля, категорически отказались туда вернуться. Добровольцы из наземных бригад заменили их.
Все вокруг них суматошно бегали. Они миновали несколько «Шмелей», увеличивающих обороты своих двигателей, бригадир орал ругательства на русском. Мимо прогремел фургон, снова пахнув керосином. Тысяча человек работала в посадочных командах, большинство из них втиснули в обслуживание, при этом дав всего несколько дней на тренировку.
«Это какое-то чудо», осознал Ганс, «что все это место не взорвалось из-за какого-нибудь проклятого идиота, тайком пронесшего коробок спичек, чтобы покурить, или из-за случайного ружейного выстрела».
Они миновали «Орла», десятка чинов собралась перед ним, сидя на корточках вокруг ведра с парящей овсяной кашей, и ведерком чая меньшего размера. Они даже не обратили внимания на проходящего рядом командира, и продолжили щебетать своими однообразными голосами. Мимо пронеслась посадочная команда, несущая мотки веревок, а следом несколько молодых парнишек, огибая Ганса, тащили кожаные бурдюки, заполненные водой, которые затем погрузят на судна.
— Здесь не будет оплаты за работу, — сказал Ганс. — Часть меня считала, что Варинна сошла с ума, думая, что все это может быть выполнено, но здесь так и происходит. Люди, оборудование, топливо, пища, боеприпасы, все это собралось вместе в одной точке.
— Они знают, что или так, или поражение, — ответил Кетсвана.
— Мы также знаем, что это нечто особенное, новая вещь, нечто, что мы будем помнить всегда.
В темноте было трудно разобраться в мешанине кораблей, и, наконец, они были вынуждены схватить одного из механиков, чтобы тот провел их к дирижаблю Джека. Когда они приблизились к воздушному судну, Ганс обрадовался, увидев, что еженедельнику Гейтса нашли правильное применение, достаточным количеством найденных копий обклеили передок и боковые стороны грузового отделения, чтобы заслониться от ветра.
Кетсвана направился к пассажирской корзине под кораблем Джека.
— Я думал, ты будешь на номере тридцать-девять, — заметил Джек.
— Мне не нравится пилот.
— Предположим, что-то произойдет со мной, — вставил Ганс. — Ты должен принять командование, помнишь?
Кетсвана рассмеялся.
— А если предположить, что на другом судне со мной что-то случится. В каком положении окажешься ты? Нет, я остаюсь с тобой, мой друг.
Ганс хотел поспорить, но он увидел Джека, стоящего рядом с веревочной лестницей к переднему отделению, сложившего руки и скалящего зубы.
— Вроде как логично на самом деле, — заявил Джек. — Я проведу вас. Кроме того, парни знают, что делать; все командиры рот проинформированы.
— Хорошо, давай, влезай, — сказал Ганс, и Кетсвана махнул напоследок, перед тем, как нырнуть под дирижабль и подняться на борт.
— Как наши дела? — спросил Ганс.
— Еще одна машина остается на земле. Около часа назад загорелся двигатель, когда его запускали, и обгорела часть крыла. Этот взлет в темноте, малость заковыристый.
— Я знаю. Таков расклад. Я бы предпочел вылет на рассвете, но это означало бы, что в конце нас ожидает ночной полет, и большинство этих мальчиков заблудится, или окажется в Карфагене, или вернется в Суздаль. Мы должны приземлиться при достаточном количестве дневного света, чтобы выполнить задачу.