Вход/Регистрация
Вспомнить всё (сборник)
вернуться

Дик Филип Киндред

Шрифт:

– А что, мне нужно снова это пережить? – взвизгнул Шарп. – Вы что, опять меня под эту чертову лампу посадите?

– Этот опыт нуждается в осознании, – строго сказал Хэмфрис. – Но не весь и не сразу. На сегодня, пожалуй, хватит.

Шарп облегченно вздохнул и устало поник в кресле.

– Спасибо, – слабым голосом выговорил он.

Потом ощупал лицо, руки и тихо сказал:

– Подумать только, я столько лет носил это в себе. А оно меня пожирало изнутри…

– Фобия должна ослабеть, – утешил его психоаналитик, – как только вы сумеете справиться с воспоминаниями об этом инциденте. Мы уже многого достигли, теперь мы знаем ваш истинный страх в лицо. Итак, речь идет об избиении, о нападении профессиональных убийц. Видимо, бывших солдат – в послевоенные годы они сбивались в банды. Я помню это время.

Судя по выражению лица, Шарпу полегчало.

– Ну теперь-то понятно, почему я так боюсь упасть. Учитывая, что со мной сделали.

И он, все еще дрожа, попытался встать.

И тут же издал пронзительный жалобный крик.

– Что случилось? – Хэмфрис подскочил и схватил его за руку.

Шарп отпрыгнул, зашатался – и безвольно упал в кресло.

– Что с вами?

На лице Шарпа изобразилась мученическая гримаса:

– Я не могу встать!

– Что?

– Я не могу подняться на ноги.

И он жалобно уставился на аналитика с болезненным ужасом во взгляде.

– Я… я боюсь, что упаду. Доктор, я теперь даже на ногах стоять не могу!

Некоторое время они оба молчали. Потом, уткнувшись глазами в землю, Шарп прошептал:

– Я, собственно, поэтому к вам и пришел. Потому что у вас кабинет на первом этаже. Забраться повыше меня просто не достало…

– Нам придется снова прибегнуть к лампе, – сказал Хэмфрис.

– Я понимаю. Но мне страшно. – Вцепившись в подлокотники кресла, он продолжил: – Но вы делайте все, что нужно. Другого выхода нет, я понимаю. Я все равно выйти из кабинета не сумею. Хэмфрис, оно убьет меня, я умру!

– Нет. Не умрете.

И Хэмфрис снова подкатил к нему лампу.

– Мы вас вылечим. Постарайтесь расслабиться. Старайтесь ни о чем не думать.

Щелкнув выключателем, он тихо добавил:

– В этот раз мы не станем возвращаться к травмирующему событию. Мне нужны воспоминания до и после него – контекст. Более обширный участок вашего прошлого.

Пол Шарп спокойно шел по снегу. Дыхание вырывалось блестящими клубочками пара. Слева тянулись выщербленные руины – некогда они были зданиями. Под снегом они казались симпатичными, даже красивыми. На мгновение он остановился, чтобы полюбоваться пейзажем.

– Интересно, да? – сказал один из сопровождавших его исследователей. – Там может оказаться все, что угодно. В буквальном смысле.

– А ведь красиво, правда? – заметил Шарп.

– Видите тот шпиль?

И молодой человек поднял руку в толстой перчатке – полевые исследователи ходили в спецкостюмах с защитными свинцовыми пластинами. Они с товарищами только что вылезли из воронки, в которой сохранялся высокий радиационный фон. Буры аккуратно лежали на земле.

– Это церковь. Была, – сообщил он Шарпу. – Очень даже милая, судя по развалинам. А вон там… – и ткнул в бесформенную кучу обломков, – раньше была мэрия.

– Прямого попадания город избежал? – спросил Шарп.

– Одна бомба упала справа, другая слева. Хотите, спуститесь с нами, осмотрите находки. В воронке справа…

– Нет, спасибо. – Шарп даже отшатнулся. – Сами там ползайте…

Молодой эксперт с любопытством взглянул на Шарпа, но тут же сменил тему разговора:

– Если обойдемся без неожиданностей, к очистке почвы можно приступить прямо со следующей недели. Сначала, конечно, нужно бы шлак вывезти. Он уже растрескался – видите, тут трава проросла, плюс он сам собой разлагался. На выходе получилось много полуорганического пепла.

– Отлично, – с удовлетворением заметил Шарп. – Приятно, что здесь снова отстроят город. Не вечно же ему стоять в развалинах.

Эксперт поинтересовался:

– А как оно было, ну, до войны? Я ведь не застал те времена – родился уже после того, как пошли бомбить все подряд.

– Ну, – сказал Шарп, оглядывая занесенные снегом поля, – здесь раньше было много плодородной земли. Активно развивалось сельское хозяйство. Выращивали грейпфруты, к примеру. Аризонские грейпфруты. А вон там стояла плотина Рузвельта.

– Да, – кивнул эксперт. – Мы нашли ее развалины.

– Здесь выращивали хлопок. Плюс – салат, люцерну, виноград, оливки, абрикосы. Мы как-то с родителями проезжали через Финикс, и больше всего мне запомнились эвкалипты.

– Да уж, прошлого не вернуть, – со вздохом отозвался эксперт. – И что это за штука – эвкалипты? Я о таком даже не слышал…

– В Соединенных Штатах они больше не растут, – сказал Шарп. – В Австралию надо ехать, чтоб на такое посмотреть.

Хэмфрис слушал и быстро черкал в блокноте – конспектировал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: