Шрифт:
– Меня зовут Дирк, – машинально представился брат. Шагнул к целителю и послушно вытянул перед собой обе забинтованные руки.
Абальд, который по-прежнему восседал прямо на полу, бережно размотал повязки и уставился на ровные линии шрамов, которые отныне и навсегда будут украшать кожу моего брата.
Я не смогла сдержать любопытства и тоже шагнула вперед. Довольно качнула головой. А Гарольд неплохо потрудился! Ниточки шрамов выглядят хорошо и давно зажившими. И не скажешь даже, что менее суток назад мой брат едва не истек кровью.
– Странно, – почти не разжимая губ, вдруг обронил Абальд и провел указательным пальцем по запястьям Дирка – сначала по одному, а потом и по другому.
– Щекотно! – хихикнул тот, но продолжил стоять прямо, а его руки вдруг окутались легким сиреневым облаком, которое, впрочем, почти сразу развеялось без следа, будто только привиделось мне.
– Очень странно, – добавил Абальд, мрачнея на глазах.
– Что именно? – не выдержав, спросила я.
– Слишком ровные шрамы, – пояснил целитель, продолжая напряженно вглядываться в запястья Дирка, но больше не прикасаясь к ним. – Видишь? Словно раны нанесли быстрым сильным ударом, воспользовавшись ножом с очень острым лезвием. Если бы твой брат действительно поранился разбившимся стеклом, то раны были бы совсем другими. Ладно, я бы мог предположить, что Дирк действительно разрезал вены, когда выбирался из комнаты. Но почему порезы выглядят настолько одинаковыми на обеих руках?
– Это Найра сделала! – убежденно заявил Дирк. – Я же говорю: она старая ведьма! Наверняка каким-либо образом зачаровала стекло.
– Ну хватит! – всерьез рассердилась я. – Найра была так добра к нам, а ты ее огульно обвиняешь во всяких ужасах…
Правда, почти сразу запнулась. Перед моим мысленным взором встал тот жуткий день, когда я пришла к дому Гарольда молить некроманта о милости и спасении для брата. Найра, выбивающая половик на крыльце. Она ведь не могла не видеть, насколько легко я одета, но даже не подумала предложить войти и подождать ее хозяина в тепле. И еще… Почудилась ли мне на ее устах торжествующая злая усмешка, когда она разворачивалась, чтобы вернуться в дом?
– Кажется, это заразно, – пробормотала я и умоляюще посмотрела на Абальда, ожидая, что целитель сейчас рассмеется и посоветует Дирку выпить какого-нибудь успокаивающего отвара.
Но тот лишь усердно хмурил брови, о чем-то глубоко задумавшись.
Дирк, убедившись, что его пораненные руки больше не интересуют целителя, без спроса подошел к столику с напитками. Принялся откупоривать бутылку за бутылкой, подозрительно принюхиваясь к содержимому.
– О, лимонад! – обрадовался он и тут же щедро плеснул себе в ближайший бокал, когда я лишь немо разевала рот, пораженная его невоспитанностью и наглостью.
– Дирк! – прошипела я, ожидая, что Абальд непременно взорвется от возмущения, когда увидит, как в его доме бесцеремонно хозяйничают. Вон, как раз поднял голову и посмотрел на Дирка. Ох, какой сейчас крик поднимется!
– Мне тоже плесни, – спокойно попросил целитель. Дождался, когда Дирк вручит ему бокал, после чего спросил: – Ну а как ты, молодой человек, попал сюда? Итак, ты проснулся, услышал, как в соседней комнате хозяйничает Найра, так испугавшая тебя накануне, поспешил вернуться в кровать. А дальше?
– Она ушла куда-то. – Дирк пожал плечами и вручил мне третий бокал с напитком, искрящимся веселыми пузырьками газа. – Я подождал немного. Услышал, как пропели входные чары, и понял, что она вообще покинула дом. Второго такого шанса мне могло не представиться. Натянул на себя штаны и рубаху, кубарем скатился по лестнице, похватал первую попавшуюся теплую одежду – и рванул сюда.
– Вот это меня удивляет больше остального! – Абальд повелительно поднял указательный палец, оборвав объяснение моего брата. – Как ты узнал, где надлежит искать сестру?
– Я просто знал, куда надо идти. – Дирк удивленно хмыкнул. – Я всегда знаю, где она и что с ней. Стоит мне закрыть глаза – и я вижу ее.
– А другие предметы или людей ты, случаем, не умеешь находить? – полюбопытствовал Абальд.
– Конечно, умею, – к моему величайшему изумлению равнодушно подтвердил Дирк. – Скажи мне, что хочешь найти, – и я приведу тебя к этой вещи.
– Н-да? – Абальд с сомнением пожевал губами и вдруг с азартом воскликнул. – А давай проверим! Найди мне… э-э-э… Ну, к примеру, перстень. Такой массивный, очень дорогой и очень безвкусный с просто-таки неприличных размеров рубином посредине. Давным-давно его не видел. Думаю, что Чада, ну, та женщина, которая у меня прибирается, его стащила. Да ладно, не жалко, в принципе. Все равно другую несчастную на роль моей служанки я вряд ли найду.
Я думала, что Дирк смутится и скажет, будто шутка слишком далеко зашла. Но мой брат вдруг зажмурился, более не вслушиваясь в трескотню целителя, на пару мгновений замер, после чего ткнул пальцем в дальний угол прихожей. Как раз там, где вальяжно разлеглась Тиана, пользуясь тем, что про ее присутствие все позабыли.
– Что? – недовольно заворчала собака. – Я никаких перстней не крала! Делать мне больше нечего.
– Под шкафом с какими-то плесневелыми вениками, – сказал Дирк и рукавом вытер со лба испарину, выступившую настолько обильно, будто он не стоял спокойно на месте, а долго и упорно выполнял какую-то опасную работу.