Шрифт:
— Садитесь-ка лучше, — сказала она резко, — и я задам вам несколько вопросов.
Мисс Спенсер послушно опустилась на стул, бледная и трепещущая, но с принужденной улыбкой на устах.
— Почему вы тогда ночью покинули «Великий Вавилон»? — начала свой допрос Нелла со строгим выражением лица, как у следователя.
— Мне было так приказано, мисс Раксоль, — последовал краткий ответ.
— Приказано? Кем?
— Видите ли, я… я… дело в том, что я замужняя женщина и должна подчиняться приказаниям своего мужа.
— Кто же ваш муж? — изумленно воскликнула юная сыщица.
— Том Джексон — Жюль, вы его знаете, это метрдотель в «Великом Вавилоне»…
— Итак, настоящее имя Жюля — Том Джексон? Почему же он хотел, чтобы вы оставили свое место без предварительного уведомления администрации?
— Право, я не знаю, мисс Раксоль. Клянусь вам, не знаю. Он мой муж, и я исполняю то, что он мне велит, как вы и сами когда-нибудь станете делать. Дай бог, чтобы вам попался более достойный человек, чем мне!
На глаза мисс Спенсер как будто навернулись слезы. Нелла подняла револьвер и прицелилась.
— Ну, — повторила она, — зачем это было ему нужно? — Она сама удивлялась своему хладнокровию и была довольна собой.
— Я не могу сказать вам этого, не могу…
— И все-таки вам придется это сделать, — проговорила Нелла безжалостно повелительным тоном.
— Ему… ему надо было, чтобы я приехала сюда, в Остенде. Случилось нечто экстренное… О, он ужасный человек, Том. Если бы я открылась вам, он бы… — сбивчиво заговорила лжебаронесса.
— Где же это случилось, в отеле или здесь? — продолжала настаивать девушка.
— И тут и там.
— Не касалось ли дело принца Евгения Познанского?
— Не знаю… то есть да, кажется, что так.
— Какое отношение имеет ваш муж к принцу Евгению?
— Я полагаю, у них какие-то дела… денежного характера…
— А мистер Диммок также участвовал в этих делах?
— Вероятно, да, мисс Раксоль. Клянусь, это все, что мне известно.
— Не было ли у вашего мужа ссоры с мистером Диммоком ночью в номере сто одиннадцать?
— Между ними вышло недоразумение, — нехотя проговорила мисс Спенсер.
— И результатом этого стал ваш немедленный отъезд в Остенде?
— Да, похоже, что так.
— А что же вы должны были делать здесь? Какие инструкции получили от своего мужа?
Мисс Спенсер опустила голову на руки, облокотившись на отделявший ее от Неллы стол; казалось, она зарыдала.
— Сжальтесь надо мной, я не могу сказать вам больше ни слова, — пролепетала она.
— Почему?
— Он убьет меня, если узнает.
— Вы уклоняетесь от сути дела, — холодно заметила Нелла. — Пощажу вас в последний раз. У меня есть причины ни перед чем не останавливаться, а если с вами что-нибудь случится, я скажу, что вынуждена была прибегнуть к самозащите. Итак, что же вы должны были делать в Остенде?
— Мне не миновать гибели, — простонала мисс Спенсер, затем в совершенном отчаянии проговорила: — Я должна была наблюдать за принцем Евгением.
— Где? В этом самом доме?
Мисс Спенсер утвердительно кивнула, и Нелла увидела слезы на ее лице.
— Стало быть, принц Евгений захвачен в плен? Кто-то сделал это по наущению Жюля? — продолжала допытываться юная сыщица.
— Да, если вам непременно надо знать это.
— Почему же именно вы должны были явиться в Остенде?
— Ах, Том верит мне. Видите ли, я знаю Остенде. До поступления на службу в «Великий Вавилон» мне пришлось много путешествовать по Европе, и Том доверяет моему опыту.
— Зачем же вы поступили в «Великий Вавилон»? — не успокаивалась Нелла.
— Таково было желание Тома. Он говорил, что я ему там пригожусь.
— Что ж, ваш муж анархист или что-нибудь в этом роде?
— Не знаю. Я бы вам тотчас же сказала, если бы знала. Но он один из тех людей, которые ни с кем не бывают откровенны.
— Не совершал ли он когда-нибудь убийства?
— Никогда! — воскликнула мисс Спенсер, придя в справедливое негодование от одного такого предположения.
— Но мистера Диммока убили. Его отравили. Если он не был отравлен, почему же тогда его тело похитили? Его украли, очевидно, с целью избежать следствия и замести следы. Скажите, что вы об этом знаете? — настаивала мисс Раксоль.