Шрифт:
– Думаю, мне надо одеться, чтобы не искушать тебя, – смеется он, и я краснею.
Не могу понять, что меня больше удивило: то, что я предложила ему заняться сексом, или то, что ему хватило уважения ко мне, чтобы переубедить.
– Но сперва я хочу доставить тебе удовольствие, – бормочет он, переворачивая меня на спину одним движением.
Его лицо утыкается мне между ног, и через несколько минут мои ноги дрожат, и я закрываю рот рукой, чтобы не закричать на весь дом.
Глава 69
Я просыпаюсь от храпа Хардина: он прижался губами к моему уху. Я прижимаюсь спиной к его груди, его ноги обвиты вокруг моих. Сначала воспоминания о прошлой ночи вызывают у меня улыбку, но потом эйфория сменяется паникой.
Повторит ли он сказанное при свете дня? Или только поиздевается над моей доверчивостью? Я медленно поворачиваюсь к Хардину лицом, чтобы посмотреть на его красивые черты. Во сне его постоянная хмурость пропадает. Я протягиваю руку, провожу пальцем по его брови, а затем – вниз по синяку. Его губы уже выглядят лучше, так же как и костяшки пальцев (вчера вечером он все-таки дал мне их промыть).
Он открывает глаза, когда я провожу пальцем по его губе.
– Что ты делаешь? – спрашивает он.
Не могу понять, с какой интонацией он это произносит.
– Извини… я просто…
Не знаю, что ответить. В каком настроении он просыпается, даже если мы заснули обнимаясь, неизвестно.
– Не останавливайся, – шепчет он, закрывая глаза.
Камень в груди становится наполовину легче, и я, осторожно, чтобы не задеть кровоподтеки, вожу пальцем по его губам.
– Чем собираешься заняться сегодня? – спрашивает он, открывая глаза.
– Я планировала поработать с Карен в теплице, – отвечаю я, и он садится.
– В самом деле?
Сейчас он взбесится. Он терпеть не может Карен, хотя она самый милый человек, которого я в жизни встречала.
– Да, – бормочу я.
– Ну, думаю, мне не придется беспокоиться, что ты не понравишься моей семье. Они тебя полюбят больше, чем меня. – Хардин хихикает, проводя подушечкой пальца по моей щеке, отчего по спине у меня бегут мурашки. – Проблема в том, что если я часто буду здесь зависать, мой отец на самом деле подумает, что я его люблю.
Он говорит спокойно, но взгляд его мрачен.
– Может, вы с отцом сходите куда-нибудь вместе, пока мы с Карен будем заняты?
– Нет, ни в коем случае! – рычит он. – Я вернусь домой, в свой настоящий дом, и подожду тебя там.
– Я хотела бы, чтобы ты остался здесь, хотя я могу задержаться надолго. Ее парники в плохом состоянии.
Кажется, он удивлен. И мне приятно, что он не хочет долго оставаться без меня.
– Я… я не знаю, Тесса. Мой отец, наверное, не захочет со мной никуда идти, – бормочет он.
– Конечно, захочет. Когда вы в последний раз были вместе наедине?
Он пожимает плечами.
– Не знаю… давно. Не уверен, что это хорошая идея. – Он проводит рукой по волосам.
– Если ты почувствуешь себя с ним неловко, всегда можешь присоединиться ко мне и Карен, – заверяю я.
Странно, что он даже решил обдумать возможность провести время с отцом.
– Ладно… Но я делаю это только потому, что не хочу оставлять тебя надолго одну. – Он останавливается. Я знаю, что он не привык выражать свои чувства. И даю ему время, чтобы собраться. – Тем более последний вариант еще хуже, чем болтаться с папашкой.
Я улыбаюсь, несмотря на его грубые слова об отце. Тот Кен, которого Хардин помнит с детства, и человек внизу – совершенно разные, и я уверена, что он это поймет. Я встаю и понимаю, что у меня нет с собой ни сменной одежды, ни зубной щетки, ничего.
– Мне нужно вернуться в комнату, захватить кое-что, – говорю я, и он напрягается.
– Зачем?
– У меня нет никакой одежды и мне нужно почистить зубы. – Я вижу его легкую улыбку, но взгляд по-прежнему серьезен. – Все хорошо? – спрашиваю я, боясь ответа.
– Нет… ты надолго?
– Я надеялась, ты пойдешь со мной.
После этих слов он явно расслабляется. Что это с ним?
– А…
– Может, скажешь, почему ты последнее время такой странный? – спрашиваю я, упершись руками в бедра.
– Так… Просто мне кажется, что ты пытаешься уйти, бросить меня.
Он говорит еле слышно, хочется подойти ближе и наклониться. Но вместо этого я жестом показываю, чтобы он подошел. И Хардин, кивнув, встает и подходит ко мне.
– Я никуда не пойду. Только найди мне какую-нибудь одежду.