Шрифт:
Ожидавший совсем другой реакции от тихой прежде девушки Альберт опешил и нашёл другой объект для издевательств. Шарик-лизун метко спикировал за шиворот Мирсона, успевшего достать всех своим зазнайством и постоянным упоминанием богатых родителей, "которые могли купить всю Школу". Лизун склизкой массой стёк за воротник, предвещая знатное веселье. Не прошло и минуты, как Мирсон заголосил, в панике срывая с себя жилет и рубашку с криками: "Вампирья пиявка!"
Альберт скрючился от смеха. Хохотали и другие ученики, называя Мирсона маленьким мальчиком, который только перед лизуном и разденется. Осознав, кто выставил его на всеобщее посмешище, адепт побагровел и с кулаками бросился на Альберта, грозя наградить того всеми мыслимыми и немыслимыми карами.
– А ты магией ему, - посоветовал кто-то из старшеклассников.
– Зачем даром бегать. Палочку дать?
Осознав, что ему сейчас будет не до смеха, Альберт поспешил затеряться в толпе на лестнице. Все помнили, чем обернулось баловство третьекурсника соседнего потока с волшебной палочкой: он прорубил в стене Школы новое окно. Чудом никто не пострадал, даже нарушитель правил безопасности. От старшеклассников всего можно ожидать. Вдруг тоже заклинание какое зарядят, а Альберту голову оторвёт?
– Так, что здесь происходит?
– расталкивая толпу, к Мирсону протиснулась Энке Идти, куратор младших курсов.
– Здесь не спальня, мигом оделся! Отметка в табеле и предупреждение. Правила приличия, адепт Мирсон, едины для всех.
Адепт начал пререкаться, но слов его Мериам уже не слышала: торопилась на урок.
Адептка Ики в задумчивости стояла перед библиотечными полками и, сверяясь со списком, выбирала книги, когда кто-то обнял её и, запрокинув голову, поцеловал. Мериам зарделась, напомнив о библиотекаре.
– Он занят, - сообщил на ухо Шардаш, ловко выудив без помощи рук том с верхней полки и слевитировав его на пол.
– У меня свободные полчаса, пришёл узнать, почему ты не собираешься к родным, как хотела?
– Не хочу провалить сессию, и деньги нужны, - честно призналась Мериам, гладя обнимавшие её руки.
– Конечно, зарабатываю я не золотые горы, но избавить от общения со сварливым гномом могу.
– Вовсе мастер Гримм не сварливый!
– адептка развернулась к Шардашу и упёрлась в грудь ладонями.
– Мне у него интересно.
– Оно и понятно: не ты беспокоишься, не случилось ли чего.
Профессор отпустил Мериам, забрал список литературы и быстро сложил горкой все нужные книги. Адептка восхищённо глянула на него. Неужели она тоже когда-то так сможет?
– А вы не беспокойтесь, я защитный медальон ношу.
Мериам расстегнула ворот платья и, потянув за цепочку, вытащила каплю янтаря с тончайшей вязью рун по серебряной оправе. Его подарил Шардаш сразу по возвращению в Бонбридж. Часть рисунка нанёс сам, вплетя чары ордена Змеи.
– Спокойным я могу быть только тогда, когда ты рядом, - отрезал профессор и, не удержавшись, коснулся хранившего тепло девичьего тела камня. Такого же сияющего, как волосы и кожа Мериам, видневшаяся в скромном вырезе.
– Тогда почему вы только директору и паре учителей обо мне рассказали?
Мериам вспомнились обидные слова Альберта и намёки Инессы. Ведь и правда, при адептах Шардаш ни разу её даже по имени не назвал, не говоря о том, чтобы обнять или поцеловать. Со стороны действительно казалось - обычная история. Очередная адептка безответно влюблена в профессора, а тот её игнорирует.
Шардаш взмахнул рукой, подняв книги в воздух. Убедившись, что заклинание пластично и не заставит Мериам ловить рассыпавшуюся литературу на лестнице, сотворил кусок бечевки, перевязал ими тома и вручил свободный конец адептке:
– Держи. Как собачку за собой поведёшь. Затем простой отменой разблокируешь.
– Аруном?
– переспросила Мериам.
Профессор кивнул и с сожалением констатировал, что ему пора.
– А ответ на мой вопрос?
– напомнила адептка.
– Какой ответ, если я для тебя "вы"?
– усмехнулся Шардаш.
– Всего дважды, и то в минуту опасности без холодной вежливости обошлась. А насчёт официальных отношений... Право, не знаю, нужны ли они тебе. Сама понимаешь, при учениках целовать можно только невесту - так это трактуют люди. А так посплетничают и успокоятся. Заодно и ты подумаешь, кто я тебе: ты или вы.
Мериам стало стыдно. Вернувшись в Бонбридж, она почти всё время уделяла учёбе и работе, с профессором виделась урывками, даже поужинать из-за отчётов мастера Гримма отказалась. Шардаш не забыл, обиделся. И сейчас смотрел с укором.
– Прости, - покаянно склонив голову, прошептала адептка, - я никак привыкнуть не могу. На занятиях "вы", так - "ты". А целовать вовсе при всех не надо, просто не сторонись, не делай вид, что я просто адептка Мериам Ики.
– "Оборотнева невеста"- не самое обидное прозвище, - заметил Шардаш, погладив её по волосам.
– Зная отношение других ко мне, можно заработать куда более гадкое. И презрение всего класса. Готова терпеть? Потому что придётся. Разберись со своими чувствами, заодно и адепты перестанут судачить о моём происхождении, воспримут всё спокойнее - как очередную интрижку. Впрочем, ты и не говорила, что любишь, а девушки в твоём возрасте склонны к опрометчивым поступкам...