Шрифт:
— Шлейкин, нормальный ты после этого?
Растерянный Майкл не мог понять, над чем хохочут эти странные русские. Спросил по-английски:
— Серж, я сказал что-то не так?
В конце вечера к нам подошла молоденькая девчонка. Пожала руки мне и Шлейкину:
— Вы, конечно, меня не помните.
— Почему же, — начал было Виктор.
— Нет, и не пытайтесь, — рассмеялась девчонка. Лена перевела. — Вы приезжали к нам в университет. Читали лекции. Сейчас я хочу вас поблагодарить.
— Вам понравилось наши выступления? — оживился Виктор.
— Очень.
— Слыхала?! — Виктор повернул к Лене довольное лицо.
— Я получила за вас отличные оценки.
— Вы изучаете русский?
— Нет, мы учимся на психологов. Русский нам не преподают.
— Как же вы нас понимали? — спрашиваю. — Вам переводили?
— Нет. Мы даже не знаем, о чем были ваши доклады.
— Вот как. Зачем же мы распинались?
— Понимаете? У нашего профессора своя методика. Иногда он приглашает на занятия каких-то людей. Разговаривает с ними на разные темы. Мы по речи, манерам, жестам определяем их профессию, должность, социальный статус. В этот раз профессор усложнил задачу — пригласил иностранцев. Не зная языка, то же самое мы должны были рассказать о вас. Я единственная получила «отлично». Я многое про вас написала. Вы, Серж, журналист. У вас есть жена и дочь. Вы, Виктор, тоже женаты. Имеете детей. Работаете в дорожной полиции.
— Потрясающе, — говорю. — Вот это да.
— Но откуда? — выдохнул пораженный Шлейкин. — Я даже не был в форме.
— Просто, — девчонка начала хохотать, — я случайно видела ваше выступление в программе Нэнси Кодин. Там вы о себе многое рассказывали.
— А-а-а.
— Майкл! — тут же закричала Лена. — Хотите узнать, за что нашим «профессорам» заплатили такие деньги?
Сегодня мы пакуем чемоданы. В дом Майкла то и дело приходят друзья, знакомые, соседи. Шлейкину, так много рассказывавшему о проблемах в СССР, несут кучу одежды.
— Почти все новое, — возбужденно говорит Виктор, укладывая вещи в добротные кожаные чемоданы. Их тоже подарили.
— Зачем тебе столько джинсов?
— Родственничкам, туды их. Пусть подавятся. Знаешь, у жены их сколько? Смотри, эти даже с бирками. — Виктор показал на отдельную кучку абсолютно новых вещей. — Загоню на барахолке.
Барбара преподнесла мне большой продуктовый набор. В фабричной упаковке, под целлофаном, с яркими этикетками — шесть палок копченой колбасы и шесть больших кусков сыра. Недосягаемая мечта советского человека. Я начал было отказываться, но Барбара обиделась: «Это от нас с Майклом. Для жены и дочки».
Виктор подошел к Барбаре. Протянул ей аккуратно сложенные чеки из магазина. Попросил Лену объяснить:
— Барбара, это тебе от меня. Презент. Здесь все чеки за вчерашнюю еду и выпивку.
— Но зачем?
— Это элементарно. Ты можешь включить их в свои затраты. Сэкономишь на налогах.
Барбара помрачнела.
— Как я это объясню налоговой инспекции?
— Можно сказать, что в кафе была не просто вечеринка, а презентация для советской группы твоих новых керамических изделий… Все так просто. Мы уедем, и никто ничего не узнает.
Лицо Барбары пошло пятнами. Губы задрожали.
— Никогда. Слышите, Виктор! Никогда не предлагайте такое в Америке. Вы меня поняли?!
Барбара вышла из комнаты. Лена выскочила за ней. Виктор пожал плечами:
— Серж, я не понял. Это же элементарно.
Приехал лейтенант Боб на служебной машине. Вручил Шлейкину огромных размеров коробку. Она была перевязана лентой, украшена бантом. Сбоку надпись: «All is for work!»
— Это твоим коллегам — для работы, — сказал полицейский. — Пообещай, что отдашь это товарищам по службе.
Виктор поблагодарил. Дал слово, что откроет упаковку только в кабинете начальника ГАИ.
Мы ненадолго остались одни.
— Слушай, — говорю, — подарил бы им сувениры, что ли. Я свои все раздал. А у тебя полчемодана осталось.
— Еще не вечер, — упирался Виктор, — может, толкну в аэропорту. — Шлейкин открыл фибровый чемодан с ложками, матрешками, щепными птицами. — А хочешь, я тебе уступлю? Возьми оптом. С хорошей скидкой. Деньги отдашь на родине.
Нас вышел провожать весь поселок. Каждая семья привозила «своих» русских к большому автобусу. Рядом с колесами быстро росла гора узлов, сумок и чемоданов с подарками.
Перед самым отъездом к автобусу на своем джипе примчался биржевик Джон с приятелем. Товарищ остался в кабине.
— А вот и Джон, — сказал Майкл, — наш молодой бизнесмен.
Джон выскочил с большой пачкой свежих газет. Всем русским он сунул в руки по толстому экземпляру. Наши оторопели: «Он что, охренел?»
Джон не мог понять их легкой растерянности.
— Благодарите! И ни о чем не спрашивайте, — кричим мы с Виктором. — Улыбайтесь! Улыбайтесь! Это местный сумасшедший. Он покупал нам китайские газеты. Каждый день за семьдесят верст ездил. Святой человек. Его нельзя обижать. Улыбайтесь!