Шрифт:
— Всё очень просто, господин судья, — услышали мальчишки, — Ты возвращаешь нам Вонючку Рикки, а мы тебе — твою жену и детишек. Понятно?
Бледный судья кивал в ответ.
Джек с Беном присели под окном и переглянулись. Желание вмешаться и сделать что-то буквально распирало их изнутри. Но что могут двое мальчишек против четверых вооружённых мужчин?
— Джо! — озарило тут Джека.
Он потянул Бена за собой, и они вернулись к ограде, где оставили зомби. Тот упоённо мусолил рубашку Джека.
— Джо, слушай внимательно, — медленно сказал Джек. — Сейчас ты войдёшь в этот дом и обезвредишь четверых мужчин с ружьями. Обезвредишь, но ни в коем случае не убьёшь, понял? А после того, как ты всё сделаешь, мы принесём тебе целую бутылку настоящего вкусного «лунного сияния».
Рыжий Джо несколько мгновений пялился на Джека остекленевшими глазами и стоял на месте, чуть покачиваясь взад-вперёд, а потом зашагал к входной двери особняка. В одной руке он по-прежнему сжимал рубаху Джека, и она волочилась за ним по земле словно белый хвост.
Несколько мгновений спустя мальчишки услышали знакомый вопль Латиши и несколько выстрелов. А когда они добежали до окон и заглянули внутрь, один из бандитов уже лежал на полу, а другого синий зомби крепко держал за горло. Тот хрипел и дёргался у него в руках.
— Господин судья, а ну-ка отзовите своего зомби, если не хотите, чтобы я пристрелил вашего сыночка, — крикнул главарь, направляя ружьё на плачущего от страха Оливера.
— Это не мой зомби! — воскликнул судья так искренне, что бандит, похоже, ему поверил.
— Хорхе, да прекрати ты палить! — приказал главарь мексиканцу, перезаряжающему ружьё. — Ты что, с зомби никогда дела не имел? Их из ружья просто так не убьёшь, они уже мёртвые. Ты лучше подойти к нему сзади, у него на затылке будет затычка. Выдерни её и выстрели внутрь.
Золотозубый мексиканец опасливо подкрался к синему зомби, душившему их приятеля.
— Сеньор Джон, у него нету затычки! — сообщил Хорхе.
— Что значит нету, бестолочь? У всех зомби есть затычки, — огрызнулся главарь. — Лучше смотреть надо, придурок!
— Сaramba, — пробормотал себе под нос мексиканец, подошёл к зомби ещё ближе, поднялся на цыпочки и осмотрел его затылок. Бандит, чьё горло сжимал Джо, отчаянно вращал глазами и мычал, призывая соратника на помощь.
— Сеньор Джон, у него нету затычки, я хорошо посмотрел, — повторил Хорхе.
— Идиот! — рявкнул главарь. — Не может такого быть! Значит, покопайся у него в волосах, может, её просто не видно.
— Нее, сеньор, мы так не договаривались, — покачал головой мексиканец.
Главарь, потеряв терпение, схватил Бетти и прижал её одной рукой к себе, а ружьё, которое держал в другой, направил на Хорхе.
— Смотри, тебе говорят!
— Mierda! Hijo de puta! — красиво и непонятно выругался мексиканец и опасливо дотронулся до рыжих волос Джо.
В этот момент зомби отпустил притихшего бандита и ловко схватил Хорхе. Тот забился в его руках.
Сохраняя удивительное спокойствие, главарь ещё крепче прижал к себе тихо пискнувшую Бетти и посмотрел на мистера Кеннеди.
— Ну что, господин судья, может, зомби и не ваш, но как только он ко мне подойдёт, я застрелю вашу прелестную дочурку. Так что делайте что хотите, но его останавливайте. А потом ведите мне сюда Вонючку Рикки.
Джек заметил, что Хорхе хрипел всё тише. Он вот-вот потеряет сознание, и Джо, послушно исполняющий приказ, пойдёт потом к главарю. Мистер Кеннеди зомби остановить не сможет, и тогда этот бандит застрелит Бетти! У Джека сжалось сердце, и он с отчаянием огляделся. Как назло, под рукой не было ничего, что могло бы сойти за оружие! Ни ветки, ни камня, ни пустой бутылки!
Хорхе окончательно затих, и Рыжий Джо разжал руки. Главарь ещё крепче прижал к себе Бетти, мистер Кеннеди шагнул зомби наперерез, и тогда Джек, не раздумывая, с диким криком перемахнул через окно, запрыгнул бандиту на спину и вцепился зубами ему в ухо.
Главарь взвыл от неожиданности и боли и отпустил Бетти. Девочка тут же отбежала, а бандит закружил по гостиной, пытаясь сбросить Джека.
— Джо! — закричал тут пролезший следом за приятелем в окно Бен. — Джо, вали бандита! Врежь ему, да посильнее!