Шрифт:
— В отдел охраны президента?
— Нет. Я возвратился в отдел расследований. С завтрашнего утра.
Он повесил трубку, выключил битловский компакт при помощи дистанцйонки и после долгого раздумья встал со стула и снова вставил в аппарат Майлса Дэвиса. Он сидел, слушал музыку и улыбался.
Чувствуя себя гораздо лучше.
На следующее утро в трех кварталах от Белого дома в отделении Секретной службы Хорриган сидел за своим столом в кубическом офисе, прослушивая присланную Кардуччи кассету. Сейчас он прокручивал один из фрагментов специально для молодого круглолицего агента Хопкинса, стоящего перед его столом с видом довольного жизнью служаки, каким он и был.
Немного искаженный голос Бута доносился из динамика небольшого магнитофона: «Некоторые люди умирают, потому что творят зло. Другие подыхают потому, что творят добро. А третьи потому, что они из Миннеаполиса».
Молодой агент совершенно очевидно не понимал, о чем идет речь. Хорриган сказал:
Свяжись с полевым офисом в Миннеаполисе. Они должны проверить все убийства и несчастные случаи, так или иначе могущие иметь связь с Бутом. Особенно, пусть они проверят те дни, когда президент совершал свой предвыборный визит в Миннеаполис и Сент-Пол.
Передай им по факсу всю информацию о Буте, которая имеется у нас, чтобы они были в курсе.
Хопкинс кивнул и на обратном пути чуть-чуть не задел Д’Андреа, возбужденно спешащего навстречу.
— Такого ты еще не слышал, — начал Д’Андреа.
— Сперва ты послушай это, — заявил Хорриган и проиграл отрывок записи. Казалось, что Д’Андреа понимает не больше, чем его предшественник.
— Не въезжаешь? — спросил Хорриган. — Наш сукин сын признался в убийстве! Это же ясно, как божий день.
Д’Андреа легко согласился с ним.
— Если ты так считаешь… Я же верю теперь во все, что ты считаешь, и есть за что. Ты, наверное, гений.
— Ага, вот только признают ли меня при жизни?
Ну, что ты принес?
Д’Андреа уселся на стул и, широко улыбаясь, начал говорить, заглядывая в свой блокнот:
— Ты говорил займись любителями конструкторов.
Итак, я нашел одного профессора в университете штата Иллинойс, но, если честно признаться, то сделал это агент Д’Орсо из иллинойского полевого офиса. В общем, я прочел рапорт Д’Орсо, а потом сам поговорил с профессором по телефону.
— И?
Он постучал по блокноту.
— И этот профессор — профессор Райджер, он преподает автомобильный дизайн, учит студентов различным этапам оформления и строительства автомобильных моделей…
— Нечто вроде журнальчиков Бута.
— Точно. На самом деле была одна статейка о профессоре и его моделях машин будущего в одном из этих журнальчиков, которая и вывела Д’Орсо на этого профессора и…
— Давай по существу.
— Ладно, профессор рассказал, что он участвовал в конференции дизайнеров в Новом Орлеане год назад и познакомился там с гениальным раздолбаем, что, как я полагаю, в этих кругах что-нибудь да значит. Ну и профессор говорит, что он с этим парнем по-настоящему подружился, и что этот раздолбай, который был со всеми сама любезность, вдруг совершенно взбесился, когда речь зашла о федеральном правительстве.
— Продолжай.
— Профессор утверждает, что на парня точно туча набежала, и он говорил, что правительство «предало» его…
Словечко Бута.
— … и сказал еще, что он не определил для себя пока еще меру мести.
Хорриган медленно кивнул:
— Предполагаю, что профессору не удалось припомнить фамилию раздолбая.
— Боюсь, что ты прав. Но он припомнил, что парень вроде бы приехал из Сан-Антонио…
Оживленный Хорриган выпрямил спину и заявил: Нам нужен список всех магазинов моделей и конструкторов в Сан-Антонио.
Улыбка Д’Андреа стала горделивой:
— Я уже позвонил в полевой офис в Техас. Список прилагается.
— Так это ты — гений. А как насчет того, чтобы связаться с агентом Д’Орсо в Чикаго и сделать с профессором словесный портрет?
— И это тоже.
Хорриган встал из-за стола.
— Д’Орсо может дать нам факс в Сан Антонио, поскольку мы уже будем там.
— Я так и сказал ему, — подтвердил Д’Андреа, довольный собой. — Билеты ждут нас в аэропорту.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Хорриган предоставил право вести нанятый «форд» Д’Андреа. Молодой агент уже бывал здесь в отпуске с женой меньше года назад. Сан-Антонио (или Сан-Антон, как упорно называют город его обитатели) был известным центром туризма.
— Зоопарк здесь просто неподражаем, — довольно разглагольствовал Д’Андреа, сидя за рулем. — Мир моря Здесь же Аламо.
— Я помню, — заметил Хорриган довольно благодушно.
Он был действительно рад тому, что Д’Андреа, знал дорогу через этот небольшой, но, как и все техасские городишки, совершенно запутанный город с улицами, беспорядочно пересекающими реку, так не похожий па планировке на Вашингтон, округ Колумбия.