Вход/Регистрация
Иллюзия убийства I-II. Хищник II
вернуться

Хоук Саймон

Шрифт:

А Ролли в это время уже хозяйничал в доме. Он открыл старинный секретер, резной, из темного мореного дуба, откупорил банку с эфиром, влил в один из привезенных из мастерской приборчик полбанки эфира и пощелкав пультом управления, проверил хорошо ли закреплены еще несколько датчиков в разных местах комнаты и скрылся в соседнем помещении.

Охранник, которого заинтересовал обильный снегопад, вошел в дом и двинулся по коридору с пистолетом в руках. Ролли видел его. Он нажал на пульт управления как раз в тот момент, когда охранник проходил у секретера. Из прибора повалил густым столбом белый удушливый дым. Охранник два раза глотнул его и рухнул на пол. Пистолет отлетел в сторону. Охранник уснул.

Лео и помощник окружного прокурора Элиз Кенеди последними подъехали к вилле.

— Что-то Ролли не видно, — сказала Лиз.

— Не волнуйся, он хорошо подготовился. Он все делает осмотрительно и надежно. Я думаю, что он уже где-то здесь, за оградой.

Лео вылез из автомобиля, в его руках был морской бинокль. Он подошел к низкому забору, навел бинокль и увидел, как в теннисном корте мечутся собаки, а вокруг них валяется множество розовых сосисок. Лео довольно ухмыльнулся. Он понял — это проделки Ролли.

Еще немного внимательно поводив биноклем и осматривая территорию, он увидел, как завелась газонокосилка, которой управлял мужчина в красной бейсбольной кепке, и вновь самодовльно улыбнулся.

А по дому расхаживали капитан Сайлок и Нилли, они с удовольствием рассматривали интерьер. На вилле не было ни одной дешевой вещи, вокруг был антиквариат. Стояла мебель восемнадцатого-девятнадцатого веков, античные амфоры, китайские вазы, хрустальные светильники, инкрустированный паркет, золото, серебро, старинные блюда — все это заполняло виллу.

— Слушай, а тебе не кажется, Сайлок, что мы мало запросили за эти медальоны? — сказал Нилли.

Сайлок не ответил. Он сам не мог определить, правильно ли он назвал цену, за которую хочет продать медальоны.

В одну из комнат виллы вошел охранник с пистолетом за поясом. Посреди комнаты стоял огромный бильярд. На зеленом сукне бильярда лежали тяжелые шары из слоновой кости. Бильярд был массивный.

Один из шариков вдруг подскочил и покатился к высокому охраннику, который с изумлением рассматривал оживший бильярд. Он приблизился, пытаясь рассмотреть, что же это такое? Как могут происходить подобные вещи?

Ролли приподнялся над бильярдом и бросил прямо в лоб охранника тяжелый шар. Охранник взмахнул руками и рухнул на бильярд, оглушенный неожиданным ударом.

— Слушай, а ты Ролли видел? — спросила Элиз, когда Лео вернулся к автомобилю.

— Я его не видел, но собаки нейтрализованы, а садовник вроде бы ничего не заметил. Он разъезжает на свой газонокосилке под деревьями. Мы, в общем-то, и не должны его видеть, — сказал Лео, — а ты, Лиз, проверь на всякий случай все ли на месте.

Лиз взяла в руки полицейскую рацию и принялась вызывать:

— Элка один, элка один, говорит элка два. Вы меня слышите, вы готовы?

Потом она положила передатчик на приборный щиток и сказала:

— Да, они готовы, все, как я и обещала — полицейские уже на месте.

— Ну… тогда хорошо, — проговорил Лео. — А ты взяла с собой что-нибудь подобное? — И он вытащил из кармана брюк маленький блестящий пистолет.

— Послушай, Лео, ну ты же сказал, что до этого скорее всего не дойдет?

— Конечно, может и не дойти. Но ты, на всякий случай, возьми эту штуку. Пользоваться умеешь?

— Да, в общем-то, я никогда…

— Ну тогда смотри. Все делается просто. Вот предохранитель, вот курок. Снимаешь с предохранителя и можешь нажимать на курок. Ясно?

— По-моему, очень просто, — она взяла маленький пистолет в руку.

Вдруг из часов на руке Лео послышался голос Ролли:

— Лео, Лео, это Ролли, ты меня слышишь?

— Да, слышу, — Лео нажал кнопочку. — А ты меня?

— Да, и я тебя слышу.

— Все хорошо?

— Да, все хорошо.

— Тогда жди моего сигнала, — сказал Лео и щелкнул маленькой кнопкой.

— Лео, пожалуйста, будь осторожен, — попросила помощник прокурора Элиз Кенеди.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — улыбнулся ей Лео Маккарти.

Катер, на котором прибыл хозяин виллы со своими телохранителями, легко покачивался на волнах, привязанный надежными канатами к причалу. В катере на месте хозяина сидел крупный негр и самодовольно улыбался. Он поглядывал по сторонам, подставляя свое черное лицо под палящие лучи солнца.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: