Шрифт:
Х.КАРРИ не отвечает
Где Лиззи? Неужели она… Да? Это так? С этим проходимцем! Отвечай же па.
Х.КАРРИ. Да. Она у Старбака.
ДЖИМ. (свистнув, так и сел) Ну и дела! У меня есть еще одна сигара, я подарю ее Биллу.
НОЙ(отцу) Когда ты увидал его — сразу же подумал: нельзя ли женить на Лиззи. Теперь я понимаю, почему ты затеял всю эту историю с дождем. Но ты просчитался, па. Он не из тех, что женятся.
Х.КАРРИ. Это ты послал ее туда, Ной. Ты отнял у нее последнюю надежду. Ты назвал ее старой девой. Ну, теперь ты не сможешь называть ее старой девой!
НОЙ. Надо потерять всякое достоинство…
ДЖИМ. При чем тут достоинство?
НОЙ. Заткнись!
Стук в дверь. Входит ФАЙЛ
ФАЙЛ. Немного поздновато. Прошу прощенья.
Х.КАРРИ. Мы всегда рады гостю.
ФАЙЛ. Я не в гости пришел, Карри, — по делу.
НОЙ. Человеку не спится.
ФАЙЛ. Я ищу парня по имени Торнадо Джонсон. Он же Генри Смит. Он же Билл Старбак. Человек, который имеет три имени, может иметь и четвертое. Сегодня кто-нибудь приходил к вам?
Х.КАРРИ(улыбаясь) Ты приходил, Файл.
НОЙ. Зачем он нужен, Файл?
ФАЙЛ. Звонили из Педливилла. Он что-то там натворил. Словом, его надо задержать.
Х.КАРРИ. Желаем удачи, Файл.
ФАЙЛ. Так. У этого парня, говорят, был огромный барабан, Карри. У вас я видел барабан, чей он?
ДЖИМ. Это мой барабан. Я буду играть в оркестре.
ФАЙЛ. А что за стрела нарисована на заборе?
Х.КАРРИ. Это мой забор, Файл. Я могу рисовать на нем что угодно.
ФАЙЛ. Мне кажется, вы что-то скрываете, Карри.
Х.КАРРИ. Мы ничем помочь тебе не можем, Файл. Желаем удачи.
ФАЙЛ. Ну что ж! Спокойной ночи. Я только взгляну на тележку, что стоит перед домом, она не ваша. Ее владелец должен быть неподалеку, Карри. (Уходит)
НОЙ(как только дверь за Файлом захлопнулась) Какого черта ты ввязываешься в эту грязную историю, па? На этом деле ты не заработаешь ничего, кроме неприятностей.
Х.КАРРИ. Пусть прежде он скажет, в чем этот парень виновен?
ДЖИМ. Да! В чем Билл виновен?
НОЙ. Какое вам дело? Его обвиняют — значит, он виновен!
Х.КАРРИ. Я хочу знать, в чем его обвиняют!
НОЙ. Я пойду и скажу всю правду. Все, как есть. Начистоту.
Х.КАРРИ(очень спокойно, но с такой силой, перед которой Ной ничтожен) Ты этого не сделаешь, Ной.
НОЙ. Ты поступаешь неправильно, па.
Х.КАРРИ. В этом ты весь, Ной. Всю жизнь ты поступаешь правильно, вместо того чтобы поступать хорошо.
Входит ЛИЗЗИ
ДЖИМ(радостно) Лиззи пришла! Я должен тебе кое-что рассказать, Лиззи!
НОЙ. Мне стыдно, что мы живем под одной крышей.
ЛИЗЗИ. Замолчи, Ной.
НОЙ. Дорвалась, наконец?! Полюбуйся, кого ты выбрала! Взгляни в окно.
ЛИЗЗИ. (у окна) Кто это? Файл? Что он там делает?
ДЖИМ. Он пришел арестовать Билла.
ЛИЗЗИ. (заметалась) За что его хотят арестовать, па? Что он сделал? Почему вы молчите? Я пойду, его надо предупредить
НОЙ(схватив ее за руку) Не смей этого делать, Лизи.
ЛИЗЗИ. (вырываясь) Пусти меня!
НОЙ. Ты сошла с ума, Лиззи! Не смей этого делать.
ЛИЗЗИ. Я должна ему помочь!
НОЙ. Его все равно найдут. Чем ты ему поможешь?