Вход/Регистрация
Проект «Гадес»
вернуться

Бакстер Стивен М.

Шрифт:

— Хорошо, что мы на мотоцикле, — сказала Тельма. — Машина здесь ни за что бы не прошла. Впрочем, шоссе, которое ведет из города, должно быть посвободнее. Жаль, мы ничего не можем сделать для этих людей — ведь они пострадали ни за что!

— Не волнуйся, дочка, — сказала Хоуп. — Ты и так делаешь все, что в твоих силах. — Мотоцикл подскочил на груде кирпича, и миссис Стаббинс добродушно добавила: — Эй, Уинстон, поосторожнее! Если бы я знала, что ты повезешь меня кататься на «русских горках», я бы надела свою лучшую шляпку.

— Извини, мам.

— Куда ведет этот переулок? — спросила Тельма. — Не на главную дорогу?

— Туда, но проехать будет нелегко. Держись крепче, мама.

Через пять минут они уже оказались на шоссе, но здесь Уинстону пришлось остановиться.

— Боже мой!

Шоссе заполонили люди. Сплошной поток их двигался прочь из города, так что даже выехать на асфальтовую мостовую было невозможно.

— Что там такое? — окликнула сына миссис Стаббинс. — Мне с галерки ничего не видно.

— Это люди, мама. Сотни и тысячи людей. Они покидают город.

— Мужчины и женщины, — подхватила Тельма. — Старики в инвалидных креслах, дети в колясках и в рюкзаках за спинами родителей. Вон там катят даже больничные кровати на колесиках.

— То же самое было и в прошлую войну, — сказала Хоуп. — Когда стали падать бомбы, немало людей ушли из городов в деревни, в холмы, причем некоторые прямо в пижамах, босиком. В военных фильмах такого не показывают.

— Но как же мы проберемся сквозь толпу?

— Это будет ужасно, — с чувством сказал Уинстон.

— Зато впереди шоссе должно быть свободно, — уверенно сказала Тельма. — Вы готовы, миссис Стаббинс?

— Всегда готова.

— Тогда поехали, — отозвался Уинстон и тронул мотоцикл с места. Люди неохотно расступались перед машиной, и они пусть медленно, но все же продвигались вперед. Потом земля снова вздрогнула.

— Вы это тоже почувствовали? — крикнул Уинстон.

— Боюсь, что да, — ответила Тельма. — Новый толчок. — Она посмотрела на часы: стрелки приближались к трем пополуночи. — Ну да, только что истекли очередные полтора часа.

— Мы движемся со скоростью пешехода.

— Вы бы ехали куда быстрее, если бы отцепили дурацкую коляску, — заметила Хоуп.

— Мы никогда этого не сделаем, — ответила Тельма, упрямо тряхнув головой.

Откуда-то спереди раздался усиленный мегафоном голос — далекий, но вполне различимый:

— Тельма Беннет! Уинстон Стаббинс! Тельма Беннет! Если вы здесь, дайте о себе знать!..

— Ты слышала? — спросил Уинстон.

— Да. Нас зовут. Я думаю, это капитан Филлипс. Джонс послал его за нами.

— Вперед, седьмой номер, пора спасать игру!.. — пробормотала Хоуп.

— Тише, мама! — поморщился Уинстон и добавил, обращаясь к Тельме: — Мне кажется, зовут вон из того грузовика. Видишь, у него фары горят?

— Останови, — ответила она. — Я сбегаю туда и все разузнаю.

— Но…

— Пешком будет быстрее.

— Возвращайся скорее, ладно?

Тельма соскочила с мотоцикла и стала проталкиваться сквозь толпу.

— Извините… извините, пожалуйста. Пропустите! Мне нужно срочно пройти!

* * *

— Вопрос в том, что теперь со всем этим делать, — вздохнул Тримейн. — Лично я не имею ни малейшего представления!..

Годвин холодно улыбнулся.

— Люди вроде вас способны видеть во всем одни сплошные проблемы, — сказал он. — Я же, напротив, вижу лишь новые возможности. При условии, разумеется, что все, о чем вы тут говорили, правда.

— Хотел бы я знать, почему меня это так сильно пугает? — пробормотал Джонс.

Зазвонил телефон, и коммодор снял трубку.

— Алло, кто это? Снова вас, Джонс.

— Дайте сюда… Алло?

— Джонс?

— Тельма? Ну наконец-то! С вами все в порядке?

— Да. Я с капитаном Филлипсом. Уинстон тоже здесь, так что успокойте Клер. Правда, у нас тут, кажется, все начинается снова.

— Я знаю. У нас толчки тоже ощущаются, хотя и слабее.

— Мы собрали всю информацию, которая вам нужна.

— Отлично. Вы молодчина, Тельма.

— Надеюсь, мы не зря старались. Вы уже поняли, с чем мы имеем дело?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: