Шрифт:
«Везет, как утопленнику…»
Слева от свободного места сидел мой недавний сосед по площадке.
«Не хватало только дурацких разговоров во время поездки».
Сдерживая досаду, я примостила сумку у ног и плюхнулась на сиденье. Может, если притворюсь спящей, то и диалога не будет. Жалко, что в окно не посмотрю, но ради такого можно и потерпеть.
Почти все, кто был на улице, утрамбовались в автобус. Некоторым сидячих мест не хватило — несколько человек возились в проходе, пытаясь найти свободное от поклажи место, куда бы можно было поставить ноги. Как только последний пассажир миновал водителя, взревел двигатель. Автобус, тяжелый и будто раздувшийся от обилия пищи кит, медленно развернулся на площадке и, поскрипывая рессорами, пополз по дороге в гору.
Я какое-то время просидела с закрытыми глазами. Никто из соседей с разговорами не лез, все ехали молча. Время от времени слышалось натужное чихание двигателя, будто от непомерной нагрузки автобус готов был сдаться и окончательно встать.
«Придется его тогда толкать всем вместе по грязи…»
Но этого не происходило, автобус полз в гору медленно и неотвратимо. Я расслабилась и перестала прислушиваться к двигателю.
Слева зашуршала куртка. Любопытство заставило открыть глаза. Мужчина наклонился к сумке и достал из нее большое красное яблоко. Глянцевое. Спелое. Смачно откусил и принялся жевать. Мой желудок тут же отозвался радостным урчанием, будто это в него сейчас упадет пережеванный кусок.
Сосед прекратил жевать и посмотрел на меня. Я тут же отвернулась в сторону и закрыла глаза.
«Кто тебе мешал съесть завтрак? Не хочу — не хочу! Вот и сиди теперь голодная».
Слева снова зашуршало, а через секунду раздалось приглушенное: «Эй!»
Я повернулась на звук — в руке у соседа было второе яблоко (первое, откушенное лежало на коленях).
— Бери.
Я нерешительно посмотрела на яблоко.
— Мытое. — Добавил сосед.
Я взяла яблоко, сказала «спасибо» и тут же вонзила зубы в сладкую кожицу. Мужчина отвернулся и стал смотреть в окно. Мы некоторое время наслаждались каждый своим «обедом». Я изредка поглядывала на его затылок с редкими, песочного цвета волосами. Воинственный антагонистический настрой, что появился после диалога в ожидании автобуса, немного поутих. Яблоко было сладким, бесстыдно вкусным.
Сосед дожевал свое, достал из сумки мешок с какими-то бумажными пакетиками, вытряхнул их на колени и сложил в мешок огрызок. Потом посмотрел на меня. Я добавила свой огрызок к первому.
— Вкусное, а? Сам растил. — Гордо сказал он.
— Вкусно.
— Я — Тед. — Вдруг представился сосед, и тусклые светло-коричневые глаза под кустистыми песочными бровями живо блеснули.
— Шерин.
Я смотрела, как он ловко запихивает пакет с огрызками обратно в сумку.
— А это что?
Проследив за моим взглядом, мужчина уткнулся взглядом в собственные колени и обнаружил гору пакетиков.
— А-а-а, это! Это семена. Я огород люблю. Вот и подумал, может, будет возможность урвать где кусок земли, так и рассажу. Я еще с детства любил в земле копаться, цветы растил, кусты ягодные, овощи, конечно.
— Понятно. — Потянула я, немного удивленная его увлечением. Хотя, что тут скажешь — каждому свое. Земля-то, пожалуй, везде найдется.
— А еще думаю деревья начать садить. Только не знаю, дадут ли?
— А чего не дадут-то?
— Да кто их знает, я же раньше в Тали не был.
— Тали?
— Ну, город так называется…
Я кивнула, притворяясь знающей. Значит, он тоже первый раз туда едет, много у него не выведаешь.
— Я слышал, что условия там не очень, работать надо много, но, может, и найдется время….
За разговором Тед немного ожил, и поговорить ему, видать, хотелось. Даже вытянутое, покрытое едва заметными морщинками лицо, преобразилось. Но так как сказать мне было особенно нечего, я предпочитала слушать, не перебивая. Пусть треплется, кому от этого хуже? Мое молчание его не угнетало, он принимал его за сдержанный интерес, а я надеялась скоротать путь, слушая восторженное бубнение о растениях и цветах, ожидая ненароком узнать что-нибудь еще о системе города со странным именем Тали.
Так мы ехали еще минут сорок. Горы окружали теперь со всех сторон. Вскоре народ как-то зашевелился, встревожено загудел, многие, словно гуси, повытягивали шеи. Даже Тед замолчал. Причина оживления стала ясна, когда показались зажатые с двух сторон горами, чуть поржавевшие металлические ворота с надписью «Только для сотрудников Area 33 и служебного транспорта». Водитель высунулся в окно, перекинулся парой слов с одетым в военную форму мужчиной, затем что-то ему протянул. Служивый принял предмет (не то бумагу, не то плоскую коробку), коротко кивнул коллеге, что сидел в стеклянной будке, и ворота медленно поползли в сторону.
— Вот и приехали. — В первый раз подала голос женщина справа. Посмотрела на меня грустными глазами и вздохнула. — И когда теперь домой?
Я не нашлась что ответить.
Мы сидели в просторном помещение, которое я мысленно окрестила «граница». Мраморные пошарканные плиты устилали пол, белые унылые стены, ряд пластиковых стульев, на которых сидели, нервно теребя, кто одежду, кто ручки от сумок, люди. В отдалении располагался стол, где офицер в козырьковой фуражке принимал «посетителей». По одному за раз. О чем говорили, слышно не было, но было видно, как он ловко вспарывает канцелярским ножом конверт, а затем выдает что-то на руки и отпускает восвояси. После «пограничного» стола, люди исчезали в узком коридоре в дальнем конце зала. Куда он вел, мне предстояло выяснить после пяти человек, сидящих в очереди передо мной. Время от времени мимо стульев проходили другие военные, с интересом поглядывали на новеньких и исчезали в различных дверях, расположенных по периметру. Эхом разносился звук их жестких подошв по мраморному полу.