Шрифт:
Раз, два, три… Раз, два, три…
Элис танцует неохотно, а Казимир поет так громко, что не слышно, как звонит телефон.
Том: Вам звонят, Казимир!
Казимир: Туда и теперь поворот….. Назад и вперед, теперь назад…
Том: Казимир!
Казимир: Прекрасно! Лучше, чем балерина. У нее есть диплом французской танц-школы.
Том: Гамбург на проводе!
Казимир: Что?
Том: Германия!
Казимир вдруг прекращает танцевать. Теперь он слышит телефон. Его воодушевление тут же исчезает.
Казимир: Боже… Хельга… Это Хельга…! Ха- ха.
Он подбегает и хватает телефон.
Казимир: Алло? Алло? Хельга? Это ты, Хельга? Bist du da? Алло? Алло?
Элис падает в кресло.
Том: Простите, я не умею танцевать.
Элис: Ну и слава Богу. Это ведь виски, вот там?
Том: Вам принести?
Элис: Да, будьте так добры.
Том уходит в кабинет за подносом для напитков.
Казимир: Да… да… Я подожду мисс Мур. Я подожду (Тому:) Прекрасно.
Том: Вы дозвонились?
Казимир: Да.
Том: Хорошо.
Казимир: До Леттеркени. (в телефон) Очень хорошо, спасибо Мисс Мур. А как дела у Мистера Мур? О, Боже. Я и не знал- шесть лет назад? О, Боже. Мне очень жаль. (Тому:) Ха-ха.
Том выносит поднос Элис.
Элис: Он дозвонился?
Том: Я думаю: не совсем
Элис: Иногда, когда я звоню домой из Лондона, это занимает у меня около двух часов.
Том: Ой, вы ударились щекой.
Элис: Правда? Наверное, на что-нибудь наткнулась прошлой ночью. Совсем не больно. Выпьете со мной?
Том: Да, спасибо. Вы часто приезжаете домой?
Элис: Вы ведь не собираетесь меня опять допрашивать, правда?
Том: А вы возражаете?
Элис: Я совсем не знаю, что отвечать.
Том: Когда вы росли, вы общались с местными жителями?
Элис: Мы сами местные жители.
Том: Конечно. Но вы дворяне: Вы из усадьбы.
Элис: А Вы имеете ввиду тех, среди которых вырос Имон — деревенских жителей?
Том: Да. Когда вы были маленькими, вы общались с другими детьми?
Элис: Нас послали в пансион, когда нам было по семь — восемь лет.
Том: Казимира тоже?
Элис: Его отправили в пансион Бенедикта, когда ему было шесть.
Том: Надо же. А после этого?
Элис: После пансиона? Джуди, Клер и я поехали в Каркассоне. Окончили школу….и стали… молодыми леди. (приподнимает очки) Не так ли?
Том: Так-так. А Казимир?
Элис: Он стал по семейной традиции заниматься юриспруденцией, но в тоже время ненавидел читать книги. Оставил дом… Поехал в Англию… работал на разных, не требующих особого труда работах. Потом встретил Хельгу, и она увезла его в Германию. Мне кажется, он работает на пищеперерабатывающем комбинате, но я не спрашивала его. Хельга зарабатывает на жизнь: она кассир в боулинг — клубе. Что-нибудь еще?
Том: Расскажите мне об Имоне.
Она встает и еще раз наполняет бокал.
Элис: Разве мы не говорили об этом вчера?
Том: Немного.
Элис: И что же я вам вчера рассказала?
Сверяется с записной книжкой.
Том: «Начал замечательную карьеру. Стабильно продвигался по дипломатической службе… Потом..»