Шрифт:
Она помахала мне пальцами и исчезла.
Следующие шесть дней тянулись для меня, как шесть лет…
Маззо приносил мне еду. Он ничего не говорил, да и мне нечего было ему сказать. Я часами торчал на балконе, читая книжонки в бумажных переплетах. По вечерам я смотрел телевизор. Спал я только с помощью снотворного. Я пытался успокоить себя рассуждениями о том, что я работаю на Фергюсона за сотню тысяч в год.
Но сколько раз на дню я вспоминал дикий вопль Лоретты и звук удара ее тела о пол холла! Передо мной возникали переполненные отчаянием глаза, я слышал, как она говорит: «РАДИ БОГА, ДЖЕРРИ, НЕ ВЕРЬ ТОМУ, ЧТО ТЕБЕ ГОВОРИТ ЭТА СТАРАЯ СУКА. НЕ ВЕРЬ ДЮРАНТУ. ВЕРЬ ТОЛЬКО МНЕ!»
Кроме того, я думал о человеке, расхаживающем взад и вперед по комнате с окнами, забранными решетками…
На шестой день Маззо, подавая мне завтрак, сказал:
— Все в порядке. Дознание прошло, как сон. Оденьте маску. Ее сожгут сегодня утром в одиннадцать.
Мне хотелось съездить кулаком по его обезьяной роже, хотелось крикнуть ему: это ты убил ее!
Я поднялся и молча прошел в ванную.
— Что-то вас беспокоит? — спросил Маззо, идя следом за мной.
— Мне ничего не надо. Выйди отсюда!
— Успокойтесь! Говорю вам: никаких проблем! — и он усмехнулся. — Надевайте маску и черный костюм.
Миссис Харриет, ее пудель и я были единственными участниками этой траурной церемонии. Мы поехали в крематорий в «роллсе». Перед нами ехала одна машина, позади нас — другая.
Новость, видимо, все же просочилась. Ворота крематория осаждали газетчики и репортеры с телевидения. Охрана высыпала из сопровождавших нас машин, устроила свободный проезд для «роллса» и оттеснила всех зевак.
Церемонией руководил пожилой священник. Его морщинистое лицо привычно приняло скорбное выражение. Казалось, он трепещет перед миссис Харриет и благоговейно произносит слова утешения. Возможно, именно из уважения и почтения к большим деньгам заупокойная служба тянулась бесконечно долго.
Когда гроб поехал в печь, я опустился на колени. Я не произносил молитв с детского возраста, но за Лоретту я молился искренне.
Проклятый пудель начал тявкать.
Подыскивая проникновенные слова для молитвы о Лоретте, я услышал, как миссис Харриет сказала собачке:
— Тише, дорогой! Надо уважать мертвых…
Прошло еще два дня…
Я ел, сидел на балконе, читал и ждал.
На третий день, когда я сидел на балконе после завтрака, я заметил, как подкатил «ролле». Появился Джонас с чемоданом, который он сунул в багажник. Потом на крыльцо вышла миссис Харриет с пуделем на руках. Она задержалась, чтобы сказать что-то Джонасу, тот поклонился. Она села в машину, и ее увезли.
Как же я обрадовался!
В комнату неслышно вошел Маззо.
— Вы сегодня поедете в офис, — сказал он. — Наденьте маску.
Он сам подвез меня на «ягуаре» к парадному входу в офис, где охрана провела меня через толпу ожидающих репортеров. Как всегда, раздавались просительные голоса и щелкали киноаппараты.
Мы поднялись на лифте, и Маззо провел меня до офиса Фергюсона, где я увидел за письменным столом Джо Дюранта.
— Входите, Стивенс, — сказал он, кривовато улыбаясь мне. — Садитесь.
Он указал мне на стул.
Я уселся.
— Я должен поблагодарить вас за ваше превосходное представление на похоронах, — сказал Дюрант. — Я понимал, каким это было для вас мучением…
Я посчитал, что мне нечего на это ответить, и промолчал.
— Мистер Фергюсон вернулся, — продолжал Дюрант. — Вы свободны и, как минимум, две недели можете заниматься чем угодно. Вы показали себя весьма ценным сотрудником, мы вами весьма довольны.
— Благодарю вас, сэр, — сказал я.
Дюрант наклонился вперед и расстегнул портфель, из которого достал чек.
— Вот ваше жалованье за первый месяц, Стивенс, плюс небольшие премиальные.
Я поднялся и взял чек. Он был выписан на десять тысяч долларов.
— Благодарю вас, сэр, — повторил я, пряча чек в бумажник.
— Вы свободны. Маскарад не нужен. Вы найдете свою одежду во второй ванной комнате, дальше по коридору. Переоденьтесь.
Его недобрая улыбка чуть приподняла кончики тонких губ.
— Предполагается, что из города вы не уедете. Не будете разговаривать с прессой. Ничего не расскажете о своей работе.
— Да, сэр.
— О’кей, Стивенс, бегите и хорошо проведите свободное время.
Я прошел к двери, затем остановился.