Шрифт:
Крамер был тут как тут. Двумя руками обхватив её тонкое предплечье, прежде, чем она опомнилась направился к своему "шевроле".
— Что происходит? Куда вы меня ведете?
— Недалеко, мадам. Всего лишь в машину.
— Да кто вы такой?
— Полицейский.
— Что я такого сделала?
— Нарушили местные законы, — ответил Крамер. — Прошу в машину.
Нажав скрытый замок, надежно запер дверку. Обойдя машину, скользнул за руль.
— О каком нарушении вы говорите?
— Вы миссис Джонсон, не так ли?
— А… да.
— Ловко вы придумали — спрятаться от меня именно там. Как вы узнали, кто я?
— Как это — спрятаться? Где?
— В туалете для цветных.
— Так вы думаете, я там пряталась?
И она начала смеяться; смех был недолгим, но горьким. Его это удивило. Миссис Джонсон покопалась в глубине своей сумки, достала мятый носовой платок и утерла им нос.
— Вы в самом деле думаете, что я пошла бы в это ужасное место, если бы не нужда?
Теперь удивление перешло в шок. Все это для Крамера оказалось настолько неожиданным, что у него перехватило дух как у рисованного персонажа комиксов. Выглядело это смешно, но миссис Джонсон даже не улыбнулась.
— Может, мне это и сошло бы с рук, — тихо продолжала она, — но рисковать не стоит.
— Не стоит, — машинально подтвердил Крамер.
Он пытался взять себя в руки. Значит эта пожилая женщина — не белая. Чтобы осознать это, нужно было сделать над собой усилие, — выглядела она совсем не так. И говорила тоже. Но ещё и не такие вещи случались.
— Посмотрите на меня, — потребовал Крамер. Миссис Джонсон медленно повернула к нему лицо. Он заметил, что она дрожит. И как-то вдруг постарела. Крамер начал сверху. Шляпка из мягкой черной соломки, украшенной атласными розами, которые давно уже оставили попытки подражать розам настоящим. Волосы под ними — седые, очень мягкие, нисколько не вьющиеся. Лицо широковатое, но не слишком. Что поражало, так это немая мука, стоявшая в глубоких карих глазах, у белков которых вовсе не было обычного для мулатов желтоватого оттенка, и в морщинках, глубоко врезавшихся по углам ласковых губ. Красивая шея была удивительно гладкой. Руки, крепко сжатые на черной юбке — сильные, но тонкие, с мелкими веснушками. Маленькие ноги.
Ясно было, что смешанной крови в ней — ничтожная доля. И когда-то миссис Джонсон должна была быть настоящим подарком для мистера Джонсона.
— Вы испуганы, — сказал Крамер.
Миссис Джонсон кивнула, с трудом владея собой.
— Почему?
— Не хочу неприятностей.
— Но если вы говорите неправду, то должны быть к ним готовы.
Она снова нерешительно кивнула.
— У вас нет ещё носового платка?
Миссис Джонсон послушно порылась в сумке и потрясла её, чтобы достать до дна. При этом на сиденье выпала вырезка из газеты.
Крамер взял её в руки и подержал так, чтобы показать заголовок: "Загадочная смерть загадочной девушки".
— Понимаете, о чем я? Одному из моих людей вы сказали, что не знали о полицеском расследовании обстоятельств смерти мисс Ле Руке.
— Он не сказал мне, какого расследования.
— Это не ваше дело. Еще вы сказали, что живете здесь, на Биддулф Стрит.
— Мне очень жаль.
— Вам жаль! Кто вас послал? Миссис Джонсон нахмурилась.
— Никто меня не посылал. Я взяла и приехала.
— Откуда?
— Из Дурбана.
— Почему?
— Я уже говорила тому, другому полицейскому…
— Что вы портниха и все такое?
— Я портниха.
— И вы знали мисс Ле Руке?
— Она была когда-то моей заказчицей.
— И тоже жила в Дурбане?
— Да.
Крамер долго смотрел в упор на миссис Джонсон. Та беспокойно шевельнулась, но взгляда не отвела.
— Ну ладно, — зачем вы приехали?
— Что-то меня просто заставило. Чудная была девушка эта мисс Ле Руке. Просто ужасно, что с ней такое случилось. Я прочла об этом и так расстроилась, что ни о чем другом и думать не могла. У неё была такая дивная кожа…
— При чем здесь это? — взорвался Крамер, теряя терпение.
— Я… я не знаю. Только я все время о ней думала.
— Почему вы солгали сержанту?
— Потому что я боялась сказать ему правду. Ведь я… Цветным нельзя совать нос в такие дела…
Миссис Джонсон вообще слишком уже подчеркивала свои расовые проблемы. Это, а также некоторые слабые места в её истории возбудили у Крамера сомнение, не был ли он все-таки прав и не сбежала ли она в тот грязный сортир для цветных только чтобы укрыться от него.
— У вас есть с собой какие-то документы, подтверждающие, кто вы и где живете?
— Нет, никаких. Извините.
Крамер нахмурился но не рассердился. Миссис Джонсон была первым звеном цепочки, ведшей от мисс Ле Руке, и от неё явно можно было кое-чего добиться. Но основной проблемой было время. С момента появления сообщения в прессе началась гонка. Каждый прошедший час был в пользу убийцы. А судя по тому, как шли дела, ему до ночи не добиться от миссис Джонсон всего, что она знала. Жаль, что она такая старенькая и хрупкая.