Вход/Регистрация
Часовые Запада
вернуться

Эддингс Дэвид

Шрифт:

– Спасибо, Бельгарат, - ответил тот, - но для меня рановато.

– Пол?
– продолжал Бельгарат, предлагая дочери отхлебнуть глоточек.

– Не кривляйся.

– Как хочешь, - пожал плечами Бельгарат и, заткнув флягу пробкой, запихнул ее назад.
– Ну что, двинулись?
– предложил он.
– До Долины Алдура еще очень далеко.
– И он легким толчком тронул с места коня.

Не успел фургон спуститься с холма, как Эрранд, обернувшись назад к Камаару, увидел, как из ворот выехал отряд всадников. По-видимому, на многих из них были надеты доспехи из полированной стали. Эрранду пришла было в голову мысль сказать об этом, но он передумал. Он снова откинулся на мешки и поглядел в высокое синее небо с пушистыми барашками облаков. Эрранд любил утро. По утрам день еще полон радостных надежд. Разочарования наступают позже.

Не успели они проехать и мили, как выехавшие из Камаара солдаты нагнали их. Командовал отрядом сендариец, однорукий офицер с хмурым лицом. Когда его воины поравнялись с фургоном, он проскакал вперед.

– Ваша милость, - официально приветствовал он Польгару, слегка поклонившись из седла.

– Генерал Брендиг, - отвечала она, приветствуя его легким кивком, - рано вы сегодня встали.

– Солдаты почти всегда рано встают, ваша милость.

– Брендиг, - раздраженно произнес Бельгарат, - это что - совпадение или вы нас преследуете?

– В Сендарии всегда полный порядок,старейший, - вежливо отвечал Брендиг.
– В наших делах совпадений не бывает.

– Так я и думал, - поморщился Бельгарат.
– Ну и что на этот раз нужно Фулраху?

– Его величество просто счел необходимым предоставить вам эскорт.

– Я знаю дорогу, Брендиг. В конце концов, я уже несколько раз проделывал этот путь.

– Не сомневаюсь, почтеннейший Бельгарат, - вежливо согласился Брендиг.
– Эскорт - это свидетельство дружбы и уважения.

– Вы, по-видимому, будете настаивать?

– Приказ есть приказ, старейший.

– Нельзя ли обойтись без "старейшего"?
– горестным тоном спросил Бельгарат.

– Сегодня утром мой отец ощущает тяжесть своих лет, генерал, - улыбнулась Польгара.
– Всех семи тысяч.

Брендиг едва сдержал улыбку.

– Конечно, ваша милость.

– А почему мы сегодня так официально держимся, господин Брендиг?
– обратилась она к нему.
– По-моему, мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы обойтись без этой церемонной чепухи. Брендиг испытующе поглядел на нее.

– Помните, как мы впервые встретились?
– спросил он.

– Насколько я припоминаю, в тот момент вы нас как раз арестовывали, - с легкой усмешкой ответил Дарник.

– Ну, - Брендиг неловко кашлянул, - не совсем так, господин Дарник. На самом деле я просто передавал вам приглашение его величества посетить его дворец. Во всяком случае, госпожа Польгара - ваша несравненная супруга - представилась как герцогиня Эратская, если вы помните.

Дарник кивнул.

– Да, верно, в самом деле.

– Мне недавно представился случай заглянуть в старые геральдические книги, и я обнаружил нечто весьма примечательное. Известно ли вам, господин Дарник, что ваша супруга и на самом деле герцогиня Эратская?

– Пол?
– В голосе Дарника слышалось недоверие.

Польгара пожала плечами.

– Я почти забыла, - сказала она.
– Это было так давно.

– И тем не менее ваш титул и сейчас действителен, ваша милость, - заверил ее Брендиг.
– Каждый землевладелец в округе Эрат каждый год платит небольшой взнос, который идет на ваш счет в Сендаре.

– Какая тоска, - сказала она.

– Погоди-ка минутку, Пол, - перебил ее Бельгарат, внезапно оживившись.
– Брендиг, и сколько там на счету у моей дочери, если округлить?

– Несколько миллионов, как я понимаю, - отвечал Брендиг.

– Так, - раскрывая глаза, проговорил Бельгарат.
– Так, так, так...

Польгара смерила его пристальным взглядом.

– Что у тебя на уме, отец?
– спросила она напрямик.

– Я просто очень рад за тебя, Пол, - вдохновенно произнес он.
– Любой отец был бы рад узнать, что у его дочери так хорошо идут дела.
– Он опять повернулся к Брендигу.
– Скажи-ка мне, генерал, а кто распоряжается состоянием моей дочери?

– Им управляет верховная власть, Бельгарат, - ответил Брендиг.

– Какое тяжелое бремя для бедного Фулраха, - задумчиво проговорил Бельгарат, - принимая во внимание, что у него еще куча других забот. Возможно, мне следует...

– Не беспокойся, Старый Волк, - оборвала его Польгара.

– Я просто подумал...

– Да, папочка. Я знаю, что ты подумал. Оставь в покое эти деньги.

Бельгарат вздохнул.

– Мне никогда не доводилось быть богатым, - произнес он с грустной задумчивостью.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: