Шрифт:
Эд с трудом сдерживает улыбку. В этом помогают швы на подбородке.
– Сэр, можно задать вам несколько вопросов?
– Разумеется, – откидывается на стуле Паркер. Эд начинает загибать пальцы.
– Во-первых, почему бы нам не поискать в Гриффит-парке стреляные гильзы? Во-вторых, если показания девушки подтвердят, что пурпурный автомобиль возле «Ночной совы» не принадлежал Коутсу, перед нами встанет вопрос, что же это за автомобиль и откуда он там взялся? В-третьих, насколько вероятно, что мы обнаружим дробовики и «меркури»? В-четвертых, подозреваемые утверждают, что отвезли девушку в заброшенный дом в Дюнкерке. Найдены ли там улики?
– Хорошие вопросы. Отвечаю по порядку. Первый: поискать гильзы можно, но вероятность их найти небольшая. Прежде всего, гильзы могли отскакивать назад, в машину этих ублюдков. Далее, сведения о том, где именно они стреляли, очень расплывчаты, а Гриффит-парк – это сплошные ямы и овраги. Последние две недели были дождливыми, и теперь там все развезло. Наконец, наш единственный свидетель уже не уверен, что видел именно подозреваемых. Второй вопрос: продавец газет, заметивший машину, теперь утверждает, что это мог быть не «меркури», а «форд» или «шеви». Сейчас мы проверяем регистрации «фордов» и «шеви», но ты понимаешь, что это за работенка. Знаю, ты предполагаешь, что машину могли оставить там специально, чтобы подставить наших ниггеров. Извини, но, по-моему, это чушь собачья. Кому бы такое пришло в голову? Далее: ребята из 77-го участка сейчас перерывают весь Южный город в поисках машины и дробовиков. Если эти чертовы улики не растаяли в воздухе, их найдут. И последнее: в заброшенном доме в Дюнкерке найден матрас, пропитанный кровью и спермой.
– Итак, все упирается в девушку, – говорит Эд. Паркер берет со стола какую-то бумагу.
– Инес Сото, двадцать один год. Студентка. Сейчас она в «Царице ангелов». Ее держали на успокоительных. Очнулась только сегодня утром.
– С ней уже кто-нибудь разговаривал?
– В больницу ее отвез Бад Уайт. Нет, в последние тридцать шесть часов с ней никто не говорил. Это предстоит тебе, и, по совести, Эд, я тебе не завидую.
– Сэр, можно мне поговорить с ней наедине?
– Нет. Эллис Лоу хочет предъявить нашим неграм обвинение в похищении и изнасиловании. Хочет отправить их в газовую камеру – за это, или за «Ночную сову», или за все вместе. Он просил, чтобы при беседе с потерпевшей присутствовали следователь из прокуратуры и офицер-женщина. Через час в «Царице ангелов» ты встретишься с Бобом Галлодетом и помощницей шерифа. Думаю, не стоит тебе напоминать, что от показаний мисс Сото зависит ход дальнейшего расследования.
Эд встает.
– А ты-то сам как думаешь, – вдруг спрашивает Паркер, – они это или не они?
– Пока не знаю, сэр.
– Ты усложнил нашу задачу. Но неужели ты думаешь, что я на тебя в обиде?
– Сэр, оба мы стремимся к абсолютной справедливости. Но вы обо мне слишком высокого мнения.
Паркер улыбается.
– Молодец. А об Уайте не думай. Ты стоишь десятка таких, как он. На его счету, конечно, три убитых бандита, но это не идет ни в какое сравнение с тем, что ты сделал на войне. Помни об этом, Эдмунд. Помни.
Галлодета он видит перед дверями палаты. Все здесь пропитано дезинфектантами. Знакомый запах – этажом ниже умерла его мать.
– Здравствуйте, сержант.
– Зови меня Боб. Эллис Лоу просил тебя поблагодарить. Он боялся, что подозреваемых забьют до смерти и некого будет привлекать к суду.
Эд смеется.
– Может оказаться, что в «Ночной сове» действовали не они.
– Лоу это неважно, да и мне тоже. Похищение и изнасилование с особой жестокостью – это тянет на высшую меру. Лоу хочет их закопать, я тоже – поймешь почему, когда поговоришь с девушкой. А теперь вопрос на шестьдесят четыре доллара: как полагаешь, это они?
Эд качает головой.
– Судя по их реакциям – скорее нет. Но Фонтейн сказал, что они провели с девушкой не всю ночь. По его словам, они кому-то ее продали. Возможно, это был Коутс и еще двое, кого мы не знаем. Может быть, двое из тех, кому он продал девушку. Так или иначе, денег при них не обнаружено. Возможно, деньги были испачканы кровью, и Коутс их где-то спрятан – так же, как сжег окровавленную одежду.
– Значит, вдобавок к проверке алиби нам придется устанавливать личности еще двоих насильников, – присвистнув, замечает Галлодет.
– Точно. Причем наши подозреваемые молчат как убитые, а Уайт пристрелил единственного свидетеля, который мог нам помочь.
– Уайт – еще тот тип! Ты, похоже, его побаиваешься? И правильно делаешь: не боятся Уайта только сумасшедшие. Ладно, пойдем побеседуем с юной леди.
Они входят в палату. Перед постелью девушки стоит помощница шерифа – здоровенная бабища с прилизанними черными волосами.
– Эд Эксли, Дот Ротштейн, – знакомит их Галлодет. Дот кивает и отходит в сторону.
Инес Сото.
Черные заплывшие глаза на изуродованном лице. Голова выбрита, видны швы. Капельница, под одеяло уходит катетер. Разбитые костяшки пальцев, сломанные ногти – она сопротивлялась. Эду вспоминается мать, какой она была перед смертью: облысевшая, худая как скелет, подключенная к аппарату искусственного дыхания.
– Мисс Сото, – говорит Галлодет, – это сержант Эксли.
Эд подходит ближе, опирается о стенку кровати.
– Простите, что беспокоим вас в такое тяжелое время. Мы постараемся не задерживаться здесь, дольше, чем нужно.