Шрифт:
Новый проект Барнетт и ее коллег посвящен женщинам и их сверхзанятости. Исследователи сейчас изучают и анализируют язык, которым респондентки описывают свою жизнь. По словам коллеги Барнетт Бекки Дегрифф, одна женщина сказала во время интервью: «Статус больше не относится к марке машины, которую ты водишь. Он определяется твоей занятостью – количеством дел и мероприятий, в которых ты участвуешь». Другая женщина призналась, что судит о людях по количеству их свободного времени: «Если человек свободен, то это значит, что он ленив». Еще одна респондентка сказала с оттенком презрения в голосе: «Я не понимаю, как люди могут быть не заняты». Другая опрошенная сообщила: «Я настолько устала, что мне нужен длительный отпуск». Но при этом добавила, что никогда не брала его, потому что это было бы равносильно признанию того, что у нее не хватает сил продолжать работу {60} . Дегрифф рассказала о невольно подслушанном разговоре двух мам, которые в ожидании окончания занятий танцами у детей делали покупки в супермаркете и буквально мерялись своей занятостью. Одна сказала, что ей нужно помочь заполнить и вернуть учителю табели успеваемости класса («я более занята, я выиграла»). Вторая только фыркнула в ответ и заметила, что у нее на двоих детей больше («нет уж, это я выиграла»).
60
Ann Burnett, неопубликованные материалы исследований, предоставленные автору 18 июля 2012 года.
По словам Барнетт, сверхзанятость стала у людей нормой жизни. Они должны или ей соответствовать, или превратиться в изгоев общества. Она говорит: «Никто не пишет “время остановилось” или “мне нечем заняться”. Они даже перестали ходить по барам, ссылаясь на занятость. Но в то же время они не рассказывают о негативных последствиях сверхзанятости. Никто вам не расскажет о доме, требующем уборки, о горах грязного белья или об ожирении, которое стало следствием того, что люди перестали готовить нормальную домашнюю еду. Это обратная сторона занятости, о которой, впрочем, вы не узнаете из писем».
Барнетт отмечает удивительную вещь: некоторые люди утверждают, что слишком занятая жизнь – их личный выбор, чтобы добиться успеха и дать детям возможность уверенно чувствовать себя в будущем. Другие отказываются от сверхзанятой жизни, хотя и понимают, что современные реалии требуют постоянного «бега по кругу». Барнетт отмечает: «Даже если вы не выбираете сверхзанятость, она сама находит вас. Я называю это выбором без выбора. Хотя у людей выбор есть всегда. Многие, кажется, сами создают себе образ сверхзанятого человека, даже если им это не нужно. Вспомните об автомобильных пробках в Фарго. И зачем люди по своей воле выбирают нехватку времени – она же не приносит им никакого удовлетворения? Мои исследования это подтверждают».
Эдсон Родригез, социолог, изучающий поведение работающих семей в Лос-Анджелесе, также озадачен этим вопросом. По его мнению, сверхзанятость стала мощным поведенческим фактором и частью современной культуры. Человек вынужден подчиняться этим нормам. «Культурные установки намного сильнее личности, даже если эта личность соответствует принятым нормам», – говорит он.
Люди, как правило, стараются соответствовать нормам поведения, принятым в обществе. В 50-х годах прошлого столетия психологи поставили эксперимент: испытуемые помещались в комнату с несколькими другими участниками эксперимента, которые намеренно давали неправильный ответ на вопрос о длине нескольких линий. Несмотря на то что ответ был очевидно неправильным, трое из четверых испытуемых соглашались с неправильными ответами. Грегори Бернс, профессор психиатрии и бихевиоризма [11] Университета Эмори, дал еще больше обоснований человеческому конформизму. Надев на испытуемых датчики, сканирующие работу мозга, он показал им на мониторе компьютера две различные трехмерные фигуры и предложил ответить на вопрос, одинаковые они или разные. При этом он показал участникам эксперимента фотографии других людей и ответы, которые они ранее якобы дали на этот вопрос. Результаты оказались впечатляющими. Как только кто-либо из испытуемых начинал сомневаться в «подсказанном» ответе, миндалевидное тело, отвечающее за центр страха в мозгу, начинало активно сопротивляться. Но этим дело не заканчивалось. Когда все участники эксперимента давали неправильный ответ, у них отмечался рост активности части мозга, ответственной за восприятие, а не осмысленное принятие решений и контроль противоречий. Настолько большим было желание согласиться с предложенным вариантом. Из этого Бернс сделал вывод, что стремление соответствовать норме было настолько сильным, что мозг на самом деле изменил восприятие картинки, предложенной испытуемому {61} .
11
Бихевиоризм – буквально «наука о поведении» – полагает, что сознание доступно научному изучению только через объективно наблюдаемые акты поведения.
61
Sandra Blakeslee. What Other People Say May Change What You See // New York Times, June 28, 2005 // www.nytimes.com/2005/06/28/science/28brai.html. См. также S. Gregory et al. Neurobiological Correlates of Social Conformity and Independence During Mental Rotation // Biological Psychiatry 58 (2005): 245–253, doi:10.1016/j.biopsych .2005.04.012. Также Elizabeth Landau. Why So Many Minds Think Alike // CNN, January 15, 2009 // www.articles.cnn.com/20090–11–5/health/social.conformity.brain_1_brain-images-opinion-new-study?_s=PM: HEALTH; Dr. Greg Berns Answers Viewers’ Questions on Conformity // ABC News, January 13, 2006 // www.abcnews.go.com/Primetime/story?id=1504239#.UL427°5_Wol. Бернс сказал телеканалу ABC: «То, о чем говорят люди, на самом деле попадает в ваше подсознание и может изменить ту информацию, которую вы осознанно получаете самостоятельно, – и это может произойти еще до того, как вы это поймете».
«Мы на культурном уровне превратили скорость в добродетель. Если вы заняты, если вы работаете быстро, если вы “крутитесь” в течение дня, то вы становитесь лучше. Вы достигаете успеха, – говорит Родригез. – Нас сравнивают с окружающими и порицают, если мы не соответствуем этим ожиданиям современной культуры. И вы думаете: “если у меня на сегодня нет дел, то что-то происходит не так”».
Люди везде стремятся к тому, чтобы быть занятыми, даже в глубинке {62} . Они заявляют социологическим службам, что у них нет времени принять участие в опросе {63} . Они выглядят важными и занятыми, проверяя почту на своих смартфонах раз в десять минут, хотя, возможно, это уже просто вошло у них в привычку {64} . Опросы свидетельствуют, что люди не могут ни с кем подружиться за пределами своих офисов {65} . У них нет времени на свидания {66} . Нет времени на сон и секс {67} . Восемь из десяти англичан говорят, что они слишком заняты, чтобы съесть десерт, хотя четверо из десяти опрошенных утверждают, что десерт лучше, чем секс {68} . Мы настолько торопимся жить, что даже длина роликов с видеообращением кандидатов в президенты снизилась с 40 секунд в 1968 году до 7,3 секунды в 2000 году {69} .
62
Darlene Bishop. Too Busy for Life? // The 13th Apostle // www.the13thapostle.net/christian-articles/too-busy-for-life.htm. См. также Douglas Todd. Canadians Not «Mad» at Churches, Just Too Busy for Them: Pollster // Vancouver Sun (blog), August 27, 2012 // www.blogs.vancouversun.com/2012/08/27/canadians-not-mad-at-churches-just-too-busy-pollster/.
63
Susan Page. Why 90 Million Americans Won’t Vote in November // USA Today, August 15, 2012 // www.usatoday30.usatoday.com/news/politics/story/20120–81–5/non-voters-obama-romney/57055184/1.
64
Elizabeth Cohen. Do You Obsessively Check Your Smartphone? // CNN, July 28, 2011 // www.cnn.com/2011/HEALTH/07/28/ep.smartphone.obsessed.cohen/index.html.
65
Lucy Waterlow. How Work Colleagues Are Our Closest Friends Because We Are Too Busy to Keep in Touch with Old Mates // Daily Mail online, August 9, 2012 // www.dailymail.co.uk/femail/article-22185991/How-work-colleagues-closest-friends-busy-touch-old-mates.html.
66
Dating/Relationship Statistics // Statistic Brain, July 26, 2012 // www.statisticbrain.com/dating-relationship-stats/.
67
Ian Kerner. Are You Too Tired for Sex? // CNN, August 9, 2012 // www.cnn.com/2012/08/09/health/kerner-too-tired-sex/index.html.
68
James Hall. Busy Lifestyles Eat into Pudding Time // Telegraph, October 29, 2011 // www.telegraph.co.uk/foodanddrink/foodanddrinknews/8856097/Busy-lifestyles-eat-into-pudding-time.html.
69
Статистические данные 1968 года: James Gleick. Faster: The Acceleration of Just About Everything (Boston: Little, Brown, 1999). Статистические данные 2000 года: Laura Miller. Sound Bites Get Shorter // Center for Media and Democracy’s PR Watch (блог), November 11, 2000 // www.prwatch.org/node/384.
Люди говорят, что у них нет времени на отпуск {70} и даже на обед {71} . Вот на чем основаны рекламные кампании фастфудов: «Возьми готовый обед – прямо здесь и сейчас!» Сайты туркомпаний предлагают клиентам полностью использовать свой отпуск. А Управление Лас-Вегаса по работе с туристами разместило рекламные щиты с изображением измотанной сотрудницы офиса, пытающейся забраться на верхушку заваленного бумагами рабочего стола с плакатом, на котором написано «В отпуск – сейчас!» {72}
70
Americans Stressed-Out; 75 % Too Busy for Vacation // Odyssey Media Group, September 14, 2010 // www.odysseymediagroup.com/nan/Editorial-Hotels-And-Resorts.asp?ReportID=418924.
71
Americans Too Busy for Lunch // Prepared Foods Network, July 25, 2005 // www.preparedfoods.com/articles/americans-too-busy-for-lunch.
72
Tanzina Vega. In Ads, the Workers Rise Up… and Go to Lunch // New York Times, July 7, 2012 // www.nytimes.com/2012/07/08/business/media/ads-for-mcdonalds-and-las-vegas-aimed-at-harried-workers.html?_r=0. См. также Stuart Elliott. In New Ad Campaign, Orbitz Comes Out as Pro-Vacation // New York Times Media Decoder blog, May 4, 2012 // www.mediadecoder.blogs.nytimes.com/2012/05/04/in-new-ad-campaign-orbitz-comes-out-as-pro-vacation/.
Один врач сказал, что современное стремление к вечной занятости – патология. Он назвал это «болезнью времени» {73} . Другие утверждают, что проблема имеет психологические корни, и называют это состояние «хронофилией» {74} .
Психологи пишут о пациентах, находящихся в крайней степени духовного истощения, которые считали, что занятость позволяет считать человека компетентным, умным, успешным, которым вдобавок можно восхищаться и которому можно завидовать {75} . Психиатр Эд Хэллоуэлл в своей книге CrazyBusy: Overstretched, Overbooked, and About to Snap! («Безумно занят: перенапряжен, перегружен и скоро взорвусь!») написал, что этот синдром вызвал в современном мире целую эпидемию {76} . Он утверждает, что, кроме мнимого достижения высокого статуса, сверхзанятость вызывает психическую зависимость. Я знаю об этом из опросов. Один молодой человек сказал мне: «Это же круто, когда ты делаешь сразу тысячу дел и у тебя все получается».
73
Dick Dahl. The Tick-Tock Syndrome: How Your Clock Can Make You Sick // UTNE Reader, March/April 1997 // www.utne.com/Mind-Body/Tick-Tock-Syndrome-Stress-Related-Illnesses.aspx#axzz2ZohTMLcS.
74
Burnett et al. Earning the Badge of Honor, 13.
75
Jennifer Kunst. A Headshrinker’s Guide to the Galaxy // Psychology Today, September 23, 2012 // www.psychologytoday.com/blog/headshrinkers-guide-the-galaxy/201209/are-you-too-busy-take-lesson-lucy. Henna Inam. Leadership Practices for Work Life Sanity // Glass Hammer (blog), August 15, 2012 // www.theglasshammer.com/news/2012/08/15/leadership-practices-for-work-life-sanity/. Инэм пишет: «Большинство из нас (а я принадлежу к этому числу) связывает свою работу с ценностью человека как личности. Мы не можем чувствовать себя хорошо, если непродуктивны. Поэтому, хотя мы и ругаем руководителя, отправившего нам письмо по электронной почте в полночь, в глубине души мы гордимся тем, что отвечаем ему спустя минуту. Я знаю это из личного опыта». Инэм пишет, что однажды в воскресенье утром она уехала со встречи друзей, проведя с ними всего три часа: «Я почувствовала, что провела все это время без какой-либо пользы. Это было ужасно».
76
Jennifer Soong. When Technology Addiction Takes Over Your Life // WebMD, June 6, 2008 // www.webmd.com/mental-health/features/when-technology-addiction-takes-over-your-life.
Синдром сверхзанятости уже стал предметом анекдотов и шуток. Актриса Кейси Уилсон рассказала в интервью о своей героине, Пенни, которая в телесериале Happy Endings («Счастливый конец») сокращает слова, например «умор» вместо «уморительный» и «спс» вместо «спасибо», потому что она слишком занята, чтобы произносить их целиком {77} . А в выпуске передачи Saturday Night Live («Субботним вечером в прямом эфире») Сет Майерс [12] рассказал анекдот: «Вы все знаете, что гиганты ретейла продают свежесрубленные рождественские елки через интернет, чтобы быть ближе к покупателю. А если вы доплатите еще несколько долларов, то вам эту елку поставят и нарядят. Кроме этого, за вас распакуют подарки, поиграют в новые игрушки и получат всю ту радость от праздника, на которую у вашей семьи, судя по всему, нет времени» {78} .
77
Justin Ravitz. Exclusive Video: Happy Endings’ Casey Wilson Wants to Return to Saturday Night Live – as Host!» // Us Weekly, April 6, 2012 // www.usmagazine.com/ entertainment/news/happy-endings-casey-wilson-wants-to-return-to-saturday-night-live-as-host-201264.
12
Сет Майерс – американский актер и комик. Наиболее известен по шоу «Субботним вечером в прямом эфире» и фильму «Американская мечта».
78
Universal Television. Saturday Night Live // Press Releases, December 5, 2011 // www.nbcumv.com/mediavillage/studio/ums1/saturdaynightlive/pressreleases?pr=contents/press-releases/2011/12/05/quotablesfromsa1323122223585.xml.