Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Образование и наука
  3. Книга "Лингвокультурология. Традиции и инновации"
Лингвокультурология. Традиции и инновации
Читать

Лингвокультурология. Традиции и инновации

Шаклеин Виктор

Образование и наука

:

языкознание

.
Аннотация

Монография представляет собой попытку взглянуть на долгий путь, который проделала лингвокультурология как наука – от Вильгельма фон Гумбольдта до современных авторов. Из самого общего взгляда на современную лингвокультурологию следует, что все еще необходимо продолжать исследование одного из ее главных вопросов – проблемы механизмов связей языка и культуры; сам по себе термин «лингвокультурология» также требует дополнительного теоретического обоснования. Одна из главных задач настоящей монографии – описать современную лингвокультурную ситуацию, лингвокультурные тенденции, которые должны проявиться в будущем. Автор стремился обосновать методологические рамки лингвокультурологии, показать, как примерно надо реализовывать тот лингвокультурологический подход, о котором так много говорят в последнее время.

Рецензенты:

д-р филол.наук, проф. Н.Ф.Алефиренко;

д-р филол.наук, проф. А.С.Мамонтов

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая монография представляет собой попытку взглянуть на долгий путь, который проделала лингвокультурология как наука – от Гумбольдта до современных авторов, а также определить методологические позиции лингвокультурологии будущего. Именно поэтому монография начинается с рассмотрений философских позиций отечественных и зарубежных исследователей, которые легли в основу современной лингвокультурологии. Это рассмотрение не носит сколько-нибудь критичного характера. Здесь отдается должное тем лингвокультурологам, которые готовили почву для современных исследований. Однако что касается современных исследователей, то взгляд на их работы получился весьма критичным. К этому привело не столько желание автора выступить с позиции критики науки в целом и персоналий, сколько некоторые объективные посылки, с которыми мало, кто станет спорить. Так, из самого общего взгляда на современную лингвокультурологию следует, что в теоретическом плане она недостаточно продвинулась со времен Гумбольдта и Потебни. Все еще требует решения один из главных вопросов лингвокультурологии – вопрос о механизмах связей языка и культуры. Более того, сам по себе термин «лингвокультурология» также требует дополнительного теоретического обоснования.

Вероятно, современные исследователи, обосновывая связи языка и культуры, взяли слишком высокую планку, поставили перед собой сверхсложную задачу. Язык и культура, конечно, взаимосвязаны, но не до такой степени и не теми связями, как это иногда представлено в современных лингвокультурологических исследованиях.

Но при всем при том лингвокультурология существует и ее существование в целом оправдано.

Понимая все это, автор реализовал в настоящей монографии, возможно, не бесспорную попытку представить лингвокультурологию такой, какой она может быть – описывать прошлое, анализировать настоящее, прогнозировать свое дальне йшее развитие. Можно, конечно, требовать от лингвокультурологии и большего. Но каков при этом будет результат?

Главной задачей настоящей монографии было описание современной лингвокультурной ситуации и лингвокультурных тенденций, которые должны проявиться в будущем. Иными словами, автор стремился обосновать некие методологические рамки лингвокультурологии, показать, как примерно надо реализовывать тот лингокультурологический подход, о котором так много говорят в последнее время.

Глава I. Формирование лингвокультурологии как автономного направления в лингвистике

1.1. Теоретические установки и научные концепции основателей лингвокультурологии

В современной науке среди активно формирующейся системы дисциплин все более значимую роль играет лингвокультурология, возникшая как ответ на кризисное состояние классической лингвистики. Это молодое и дискуссионное, но весьма перспективное направление в науке, оформилось в 90-е годы ХХ века в результате попыток интегрировать культурологию и лингвистику. Появление лингвокультурологии обусловлено интересом к взаимодействию культуры и языка. Термин «лингвокультурология» появился в связи с работами В. Н. Телия, В. В. Воробьева, В.Т.Клокова, В. А. Масловой, Н. Д. Арутюновой, Ю. С. Степанова, В. И. Карасика, Н.Ф.Алефиренко, В.Аврамовой, Г.Ю.Богданович, И.Г.Ольшанского, Е.Е.Юркова, А.Н.Зиновьевой, Г.В.Токарева, Л.А.Городецкой и других исследователей.

Развитие данного направления обусловлено стремлением к осмыслению феномена культуры как специфической формы существования человека в мире. При этом язык выступает в качестве средства интерпертации человеческой культуры, ментальности народа.

Одной из актуальных проблем современной лингвокультурологии является проблема адаптации человека в окружающем его культурном пространстве, которое в настоящее время особенно сложно и противоречиво.

Основной же и не всегда осознанной исследователями проблемой лингвокультурологии был и остается поиск механизмов взаимодействия языка и культуры. Важную роль в разрешении этой проблемы играет исследование языка как средства трансляции этнической культуры.

Своеобразной задачей, практическим приложением лингвокультурологии выступает создание современных лингвокультурологических технологий, помогающих человеку в постижении культуры через углубленное понимание национального языка.

Чрезвычайно сложно сказать, кому первому пришла в голову идея связать феномены языка и культуры. Скорее всего, в силу аксиоматичности данного факта, поиски в этом направлении не увенчаются конкретным ответом. При этом в качестве гипотезы можно высказать предположение о том, что связь культуры с языком первыми определили древние греки, когда те племена, которые не говорили по-гречески, назвали варварскими.

Однако мы намеренно не станем углубляться в предлингвокультурологические гипотезы, остановившись лишь на концептуальных основах данного направления в лингвистике. Рассмотрим сначала концептуальные установки, на которых основываются главные идеи современной лингвокультурологии.

В. фон Гумбольдт: формирование теоретических основ лингвокультурологии

Принято считать, что начала лингвокультурологического подхода к языку связаны с переходом на междисциплинарную парадигму понимания общественного развития. Именно таким был подход к языку Вильгельма фон Гумбольдта, считающегося основателем не только лингвокультурологии, но и общего языкознания, и философии языка. Круг интересов этого выдающегося немецкого мыслителя, помимо языка и языкознания, охватывал философию, литературоведение, классическую филологию, теорию искусства, государственное право. Ему принадлежат переводы эсхиловского «Агамемнона» и «Пиндара». Он был дипломатом, принимавшим участие в европейских конгрессах, крупным государственным деятелем, антропологом, культурологом, ориенталистом. Возможно, именно такой широкий круг интересов, наряду со стремлением к теоретическому осмыслению своего научного опыта, позволили Гумбольдту

Гумбольдт был первым среди лингвистов, который сознательно положил в основу своей концепции антропологический принцип, воедино связавший языковедческую, культурологическую и социологическую проблематику: «Язык следует рассматривать не как мертвый продукт. Но как созидающий процесс» [1] . Одним из первых в истории языкознания Гумбольдт обосновал системный характер языка, выйдя на собственно лингвокультурологическую проблематику. Гумбольдт приходит к выводу о том, что «в языке нет ничего единичного, каждый его элемент проявляет себя лишь как часть целого» [2] . Гумбольдт был убежден, что посредством языка можно «обозреть самые высшие и глубокие сферы и все многообразие мира» [3] . Он размышлял о совершенно новой форме сравнения языков. Задачу, стоящую перед сравнительным языкознанием, Гумбольдт сформулировал исходя из представлений о комплексности языковых процессов: «Главное здесь... верный и достойный взгляд на язык, на глубину его истоков и обширность сферы его действия» [4] . Отмежевываясь от традиционного подхода и философски осмыслив проблему генезиса языка, Гумбольдт переносит ее в такую плоскость, где фактор времени как бы иррелевантен. Его анализ ориентирован не на внешние факторы происхождения языка, а на внутренний генезис, связанный с развитием человека и общественной культуры.

1

Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 37.

2

Там же. С. 39.

3

Гумбольдт В. О различии организмов человеческих языков и о влиянии этого развития на умственное развитие человеческого рода. СПб., 1859. С. 44.

4

Там же. С. 44.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Лингвокультурология. Традиции и инновации

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: