Вход/Регистрация
Цвета ее тайны
вернуться

Пирс Энтони

Шрифт:

Однако масштаб его не вызывает сомнений. Яне, как и подобает принцессе, должна быть признана волшебницей.

— Ну а Добрый Волшебник? — спросил Че. — Уж он-то, конечно, знал?

— Ясное дело, — ответил Налдо. — И он, и профессор Балломут, и Симург. Но они знали и другое, что ее талант необходим, чтобы спасти тебя, Че, и сделать Гвенни вождем. Яне чистосердечная девушка, склонная видеть и в людях, и обстоятельствах только лучшее, и впрямь могла обратить все к лучшему. А без этой ясной, естественной и непредвзятой поддержки перспективы успеха были бы весьма сомнительны. Но теперь дело сделано, и Яне по справедливости должна встретиться со своей судьбой. Она отправится с сестрой в замок Ругна.

— По-моему, — заметила Яне, — ты узнал меня, когда демон-профессор волшебным манером перенес нас в гнездо дракона Кондрака.

— Не то что узнал… В первый момент я принял тебя за Айви. А когда понял свою ошибку, то решил, что такое поразительное сходство не может быть случайным. Я начал расследовать это дело, и постепенно все встало на свои места. Однако это открытие пришлось хранить в тайне до тех пор, пока ты не привела Гвенни к победе: дело было столь важным, что никто не имел права им рисковать. Так что не обижайся.

— Какие обиды, — сказала Яне, — меня другое волнует, А именно то, — она повернулась к Айви, — являлась ли я твоей взаправдашней сестрой до того, как кто-то не знавший о моем таланте совершенно непредвзято высказал подобную догадку, а я, что естественно, захотела, чтобы она оказалась правдивой?

— Мне кажется, — заявила Айви, — что нам решительно не стоит беспокоиться насчет того, что «могло бы быть, если бы». Теперь, и это свершившийся факт, ты моя сестра. Самая настоящая, пусть даже преждевременное обнаружение твоего таланта и могло бы каким-то образом изменить ход событий в прошлом, настоящем и будущем.

— Это просто замечательно, — сказала Мела. — Я от души, рада за тебя, Яне. И надеюсь остаться твоей подругой, хотя ты нынче вышла в принцессы и мы с Окрой тебе не ровня.

— Конечно, мы будем дружить, как раньше! — воскликнула Яне, порываясь обнять русалку и огрицу, но неожиданно сникла.

— Ой, как же это? Ведь теперь мои пожелания сбываться не будут!

— Они не будут сбываться магически, — указала Годива. — А для дружбы никакого колдовства не требуется;

Захотите дружить и будете.

— Еще как захотим! — воскликнула ничуть не лишившаяся непосредственности и энтузиазма новоиспеченная принцесса. — Но как же с тобой, Мела? Мужа ты не нашла, и теперь я плохо представляю себе, где тебе его взять. И помочь ничем не могу.

— Не всем же тебе заниматься, — вмешался Налдо. — Я, кажется, обещал исполнение желаний каждой из вас, и до сих пор слово держал. Все будет исполнено, но для проверки я хочу; чтобы Мела еще раз сказала, какой именно муж ее устроит.

— Да у меня пожелания проще некуда, — смутилась русалка. — Мне нужен всего-навсего красивый, умный, мужественный, обаятельный принц, который не будет против частого купания в море, согласится есть сырую рыбу и станет помогать мне расчесывать волосы. Конечно, некоторые считают, будто хвост чем-то хуже ног, да и зеленые локоны…

— Вот почему Добрый Волшебник отправил тебя к моей сестре, а та прямиком ко мне, — сказал Налдо. — А твоя игривая юбчонка показала мне твои трусики. Отчего, должен признать, я чуть было не потерял голову. Но мне пришлось взять себя в руки и ждать, пока не закончится вся история и не осуществятся желания твоих подружек.

— Так ты видел мои трусики! — ахнула, покраснев, Мела. Хотя покраснела она, по большому счету, вовсе не из-за трусиков. Русалка просто-напросто влюбилась в Налдо, точно так же, как Окра в Вдребезга.

— Только краешек, и то мельком, — ответил Налдо. — Но этого более чем достаточно. Мне ясно, что ты самая соблазнительная из полукровок Ксанфа: о лучшей жене не приходится и мечтать. А я, — он принял человеческий облик и предстал перед собравшимися в виде прекрасного принца, — а я, смею надеяться, вполне подходящий жених. Принц, холостяк, вроде бы не дурак, не трус и не урод. У меня у самого хвост (в подтверждение этих слов он на миг обернулся нагом), так что не одобрять хвостов с моей стороны было бы просто глупостью. Я люблю поплавать, ничего не имею против сырой рыбы, что же до волос… Я буду просто счастлив расчесывать их, если ты в это время будешь сидеть у меня на коленях в своей развеселой юбочке и этих трусиках. Так как, ты согласна выйти за меня замуж?

Про этом Налдо бросил на нее такой взгляд, что это можно было бы счесть нарушением Заговора взрослых.

— О да! — воскликнула Мела, покачнувшись и едва не упав в обморок.

— Моя сестра давно пыталась меня женить, — признался Налдо, — и наконец-то преуспела. Подойди ко мне, милая, давай скрепим нашу помолвку поцелуем.

Яне не могла не признать, что красивый, сообразительный и храбрый Налдо и впрямь мог стать для ее подружки идеальным мужем. Он задал им всем работенку, но, как оказалось, у него были на то основательные причины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: