Шрифт:
– А вот так. И, вообще, что мне какой-то там палец, если существует более серьёзная проблема.
– Какая?
– побледнела женщина.
– У меня рак последней стадии или степени , - горестно вздохнул я и бросил в себя рюмку водки .
– Как?!
– воскликнула Наталья и упала в обморок.
Я заботливо и мощно похлопал её по щекам, в результате чего дама пришла в себя, некоторое время бессмысленно созерцала потолок, а потом вскочила и стала меня целовать и судорожно обнимать.
– Душа мо я ! Радость моя! Любовь моя! Как же такое возможно?! Невероятно! Только что обрела любимого мужчину , такого гиганта, изумительного любовника , которого могу вскоре потерять ! Почему ты не в клинике ?! Что говорят врачи?!
– Дело в том, что я до клиники ещё не дошёл , - грустно улыбнулся я .
– Что?! Как!? Почему!?
– Вот так!
– Ну, может быть не всё уж так и безысходно, и не всё так уж трагично!? Да что же это такое происходит!? – запричитала Наталья и прослезилась .
– Ладно, оставим данную тему. Вернёмся к литературе и философии, - я разлил водку не по рюмкам, а по фужерам, встал и сурово произнёс .
– За здравие и за упокой!
Наталья побледнела и снова готова была, очевидно, упасть в обморок, но я её заботливо поддержал, поцеловал почему-то в лоб, а затем одним махом опрокинул фужер в себя. Некоторое время я ст оял, благостно смотря в полуденное небо , а потом сел и произнёс сакраментальную фразу:
– Всё проходит...
Наталья снова страшно побледнела и выпила свою водку до дна.
– Ты знаешь, а может все эти беды с твоим пальцем и со всем организмом проистекают из того, что дух невинно избиенного и скорее всего умершего от этого несчастного кота зловеще бродит вокруг тебя и витает над тобой ? – спросила она.
– Он был избит вполне справедливо и правильно ! Был виновен он полностью! И, вообще, у котов нет души, - возмутился, а потом задумался я.
– Или есть? Чёрт его знает...
– Да, уж кто знает , как не чёрт , главный специалист по душам, - рассмеялась Наталья.
– Да, ты права, - в ответ рассмеялся я.
– Выпьем?
– Выпьем. И, так, возвращаясь к теме творчества, – бодро продолжил я.
– Как-то Шекспир сказал, что " маленькие люди становятся великими тогда, когда великие люди переводятся " .
– Это ты к чему?
– Ну, когда умирают истинные гиганты, то появляется масса всяких живчиков, которые копошатся вокруг , около и внутри них.
– Понятно... – поморщилась Наталья.
– Но упустила я смысл, потеряла стезю нашего разговора.
– А смысл заключается в том, что я вро де бы являюсь литератором, писателем, и, якобы, неплохим , ну , как мне кажется . Но всё дело в том, что я пытаюсь писать после Шекспира, Льва Толстого, Достоевского, Кафки, Голсуорси , Стендаля , Пушкина, Свифта, Данте, Петрарки, Сервантеса, Овидия , Уэльса и иже с ними . Глупое и совершенно безнадёжное занятие.