Вход/Регистрация
Джентльмен Джоул и Красная Королева
вернуться

Буджолд Лоис Макмастер

Шрифт:

– «Я против моего брата, и мы с братом против всего мира»?

– Вот в двух словах все о взаимоотношениях Майлза и Марка. Так что у него есть опыт.

– Сказал бы, что мне не терпится это увидеть, – вздохнул он, – но вообще-то я готов потерпеть.

Корделия хихикнула.

– Я увижу тебя до завтрашнего вечера на базе? – Откуда они отбывали на катере на скачковую шлюпку, затем на ней – на борт «Принца Серга».

– Боюсь, что нет. Мои помощники составили для меня длинный список того, что я должна просмотреть, прежде чем сбегу от них на целый день в пределах досягаемости всего-то трех десятков каналов по сжатому лучу. – На день и две ночи на борту, выпавшие им благодаря счастливому случаю с расчетом орбит. Хотя, если вспомнить, что Оливер некогда имел дело с расписанием самого занятого человека в Форбарр-Султане, случайностям там явно не было места.

Он ушел к машине, а она вернулась в дом. «Итак, мы благополучно миновали второй П-В туннель». Сколько еще их придется пройти, чтобы целыми и невредимыми достичь дома?

Глава 12

Ночью Корделия встала в туалет, а после со знакомой досадой поняла, что уже не сможет заснуть. Она вышла в кабинет отыскать отчет поскучнее. Ей было из чего выбирать, и в конце концов она остановилась на чем-то касавшемся финансов и устроилась в уютном кресле. Через полчаса, все еще не заскучав достаточно, чтобы заснуть, она подняла голову на негромкий стук в дверь.

– Ты там не спишь? – раздался тихий голос Майлза.

– Для тебя — не сплю. Заходи.

Майлз проскользнул внутрь. Пижамой ему служили старая футболка и свободные трикотажные подштанники. Пока он шел к указанному ею креслу, то опирался на трость, не пытаясь скрыть необходимость в ней, и сел с тихим «у-уф».

– Ты выглядишь... измотанным. – Лицо в морщинах, помутневшие глаза, тронутые сединой волосы взъерошены.

– А. Припадок. – Он пренебрежительно пожал плечами.

– Спровоцированный или, м-м, естественный? – Специфическая эпилепсия осталась у него после криозаморозки, из-за которой он и вылетел с военной службы больше десяти лет назад. Сейчас уже почти пятнадцать лет, кажется? Команда неврологов из Имперского госпиталя сконструировала для него стимулятор, хоть и внушающий определенные опасения, но позволяющий контролировать припадки. Это устройство провоцировало приступы в выбранный им момент и в выбранном месте, вместо потенциально опасных и неудобных спонтанных. Методика работала — но лишь когда он пользовался им регулярно.

– Вызванный. Я терпеть не могу похмелье после припадка, но у меня повышался уровень показателей, и я не хотел рисковать испортить поездку на «Серг».

– Я рада, что ты стал благоразумнее.

Его губы слегка дернулись.

– Катерина настояла. Вообще-то.

– В таком случае, с твоей стороны было разумно жениться на ней.

– О, да.

– Я думала, после них ты спишь как убитый.

– Они нарушают мозговую биохимию сна. Иногда я вырубаюсь мгновенно, иногда они вызывают бессонницу.

– Добро пожаловать в мой клуб.

– Да, но мне не, как там, семьдесят шесть?

– В яблочко. Отлично.

– У тебя недавно был день рождения. Я вспомнил, потому что мы посылали видео с детьми.

– Это лучший подарок.

Он слегка улыбнулся и постучал тростью по полу.

— Я не спал и размышлял над нашим вечерним разговором.

– А? – Она отложила ридер в сторону, пряча озабоченность. «Не подсказывай свидетелю».

– Те старые слухи в Форбарр-Султане?

– Не слишком конкретно, милый.

Он кивнул.

– Полагаю, что так. – Набрал воздуху в грудь и решился: – В частности, слухи о Джесе Форратьере. И папе. Когда они были молодыми.

Ха. Не то, к чему она готовилась. Нечто гораздо более древнее, чем история с Оливером.

– Дело в том, что я слышал их не только от людей, пытавшихся меня взбесить. – Он поколебался, – Так... они действительно были, э-э, любовниками? Я имею в виду: они же приходились друг другу свояками.

– М-м… Эйрел никогда не посчитал нужным подтвердить это для тебя или опровергнуть?

Майлз выглядел так, будто ему крайне не по себе.

– Я никогда не спрашивал, – ответил он и добавил: – Но он никогда открыто не отрицал этого, как делал с другими вещами. Например, бойню на Комарре. Эта тема никогда не переставала его злить.

– Там было на что злиться.

– О, да.

Корделия вздохнула:

– Так... ты считаешь, у меня есть право или обязанность рассказать тебе то, чем Эйрел так и не счел нужным с тобой поделиться? Что у тебя есть право знать? – она надеялась, он понял – вопрос не риторический.

Он развел руками.

– Право? Или необходимость? Но полагаю, если бы это была неправда, кое-кто так мне и сказал бы. А если это все же правда... то есть несколько человек, которым я задолжал извинения. Как говорится, мертвых оклеветать нельзя.

– Чушь. Еще как можно. Просто за это не подают в суд.

Он усмехнулся, сухо признавая ее правоту.

– Короткий ответ может ввести в заблуждение, – предупредила она. – Более подробный... требует объяснения некоторых обстоятельств.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: