Шрифт:
Я опустила голову. Я уже поведала обеденному столу сагу о нью-йоркском платье. Оно было таким красивым, но мать сказала «нет». И теперь оно висит в мамином шкафу и ждет, пока мой личный стилист (то есть тетя, о чем им неизвестно) заберет его и вернет в магазин.
— Твоя мать — настоящая сука! — воскликнула Эмбер.
— Она ни черта не понимает, — вздохнула я.
— Не понимает, — согласилась Саша.
— Ни черта, — подтвердила Эмбер.
— Точно, ни черта, — подала голос Тамсин.
Это сарказм или попытка говорить как все?
— У моего личного стилиста неделя расписана, так что сегодня я иду в магазин с мамой, — сообщила я.
— Поторопись, — предупредила Эмбер. — В некоторые магазины уже завезли осеннюю коллекцию. На черта тебе осеннее платье?
— На черта, — пробормотала Тамсин из-под завесы волос.
Я не обратила на это внимание, поедая зерновые хлопья с арахисовым маслом. Тем временем Эмбер и Саша обсуждали осенние наряды. Разговор свелся к противостоянию уместных в Нью-Джерси темно-синего цвета, а также нейтральных тонов и насыщенных, ярких оттенков, выбранных для праздника Эмбер.
Прозвенел звонок, и я собрала остатки обеда.
— Увидимся, — Эмбер встала из-за стола.
Тамсин промолчала. Она кинула пустую картонку из-под молока в мусорную корзину и вышла из кафе так быстро, что я даже не попыталась ее догнать.
В тот день нас отпустили пораньше — у учителей были курсы повышения квалификации. Я зашла в туалет и стерла блеск для губ. Мини-вэн ждал у обочины под серым мокрым небом. Я села рядом с матерью, которая тихо беседовала по сотовому.
— Я перезвоню, Сэм, — тут же прервалась она.
Я застегнула специально установленный пятиточечный ремень безопасности.
— Холодный кофе? — предложила мать, указывая на стаканчик в держателе. Рядом лежала нераспакованная соломинка.
Я отрицательно покрутила головой.
— Живительный темный шоколад? — Мама помахала шоколадкой.
— Нет, спасибо.
— Как прошел день? — поинтересовалась мать, когда мы отъехали от обочины.
— Нормально.
— Как дела с тестом по естествознанию?
— Неплохо.
Мать смотрела на дорогу. Ремень безопасности сместился с ее груди к подбородку.
— Послушай, — начала она, затем съехала на обочину и остановилась. Я напряглась, но суетиться не стала. Что ей нужно?
— Если ты хочешь о чем-нибудь спросить, о чем-нибудь со мной поговорить, я всегда рядом.
«Как будто от тебя можно отделаться!» Я сжала губы и промолчала.
— Насчет парней, наркотиков или семьи…
— Я не принимаю наркотики.
— Конечно, — отозвалась мать. — Но у тебя явно что-то не ладится. Я беспокоюсь о тебе, Джой. Мне не нравятся твои оценки.
— Я же объяснила, что учусь по программе для отличников, а она намного сложнее.
— Если у тебя проблемы с уроками, мы наймем репетитора или обратимся к учителям. Это важно, Джой. Оценки в младшей школе важны для старшей, а оценки старшей школы — для колледжа. Это касается твоей судьбы! Будущей жизни!
— Мне не нужен репетитор. У меня все в порядке.
— Речь только о том, — повысила голос мать, — что, если захочешь обсудить школу, друзей, что угодно, да все на свете, я в любой момент готова тебя выслушать.
— Хорошо, — пробормотала я.
— Я люблю тебя, Джой, — надтреснуто добавила мать.
Я поморщилась от того, как слащаво это прозвучало… и еще от навернувшихся слез.
— Я тоже тебя люблю, — равнодушно произнесла я.
Мать вздохнула и покачала головой, но, по крайней мере, тронулась с места, прочь из города, на шоссе, к магазину.
Когда мы остановились на светофоре, мать погладила меня по волосам, и я не отстранилась. Внезапно ее рука замерла.
— Джой, — сказала она. — Где твой слуховой аппарат?
Я застыла. Я вынула его утром, как обычно, но после уроков забыла надеть. «Придумай что-нибудь, придумай что-нибудь, придумай что-нибудь!»
— Я…
Загорелся зеленый. Сзади засигналила машина.
— В моем кармане! — триумфально сообщила я, вспомнив «Правила вранья родителям» Эмбер Гросс: «Как можно проще. Как можно ближе к правде и покороче. Чем больше болтаешь, тем больше шансов, что тебя расколют».
Я вытащила из кармана вкладыш для левого уха и показала матери.
— Он не работал.