Шрифт:
– - Я употребляла это прозвище немного в другом смысле. К тому же профессора с той кафедры не занудные, а просто скучные. И не имеющие ни малейшего представления о том, чему учат.
– - Но ты, Гриммюрграс, имеешь. Да, возможно, ты действительно прав, и хэимели никогда не находилось на территории Норзура, оно существует сейчас в каком-то параллельном измерении или еще где, но поскольку строй твоей общины соответствует тому, что у нас принято называть первобытным, то почему бы тебе не отправиться на кафедру археологии и антропологии?
– - Потому что я ничего не смыслю в археологии. Я не знаю, как именно ведутся раскопки. Да, я смогу притвориться, что разбираюсь в укладе того общества, даже могу рассказать про искусство людей каменного века, но не более того.
– - А большего и не нужно, Грас! Почему бы тебе не стать знатоком первобытного искусства?
Тихий стон:
– - Но я же не знаю, как ведутся раскопки...
– - Почитаешь книги. Это раз. И этого будет вполне достаточно для наших археологов-теоретиков, поскольку больше того, что написано в книгах, они сами не знают. Два: ты можешь сказать, что ты присутствовал на раскопках, но твоей задачей было изучить то, что достанут археологи, и сделать об этом соответствующие выводы. То есть копают одни, а пытаются объяснить, что же те откопали, совсем другие. И поскольку на кафедре не имеют представления, как же на самом деле проводят раскопки настоящие археологи и кто изучает найденное ими, такая легенда вполне подойдет.
– - То есть они запросто мне поверят?
– - Если будешь уверенно себя вести, то да. Грас, следствие правила профессора Фордилда на этот раз на нашей стороне. У нас нет связи с другими городами уже много лет. Это значит, что ты можешь назваться ученым из Фьялса -- ближайшего к нам города, где люди говорят на том же языке, что и мы, и где кафедра археологии разительно отличается от той, что у нас. Из северных городов лучшие археологи и антропологи обитали именно во Фьялсе. Но эти ученые постоянно выезжают на раскопки, что тоже идеально для твоей истории.
– - Чем?
– - Гриммюрграс, мы же должны объяснить, откуда ты, такой взрослый мужик, внезапно взялся в Норзуре. Здесь только один вариант -- попал из другого города. Но просто так к нам из других городов не приезжают. Да и будем откровенными, карты давно утеряны, так что мы даже не имеем представления, где эти самые другие города находятся. Некоторые книги, написанные еще в эпоху Сотрудничества, как мы ее в шутку называем, сохранились, но не все. Практически все работы, связанные с географией, уничтожены. Их направленно не сжигали, но теряли с удовольствием, относясь к ним, как к бумагомарательству. Если труды по антропологии, допустим, в Норзуре никогда не издавались, то и книги по этой науке ценились так, что их хранили чуть ли не в сейфе, пока не переиздали в достаточном количестве. Карты же стали никому не нужны. Никто не собирался ими пользоваться, мир сократился до одного города, поэтому, когда обнаружили, что ни у кого не сохранилось ни одной карты, никто не опечалился. Как с этим обстоит в других городах, мы не знаем. И не узнаем. Поэтому можно спокойно говорить, будто там тоже не было карт. Если понадобится.
– - Итак, вы хотите, чтобы я притворился знатоком искусств...
– - Искусствовед. Это так называется.
– - Хорошо, искусствоведом из Фьялса, который волей случая оказался в Норзуре и теперь не может вернуться назад, так что желает стать полноправным жителем Норзура, обучая будущих археологов и антропологов тому, что знает?
Хором:
– - Именно!
– - Но...
– - Никаких отказов. Ты знаешь про быт первобытных людей, даже если речь идет не совсем о них. Никто не проверит, понимаешь? Даже если у тебя будут разночтения с этой книгой, -- шелест страниц, -- то ты вправе сказать, что последние раскопки изменили взгляд ученых на некоторые вещи. Эта книга слишком старая, да и опять, проверить твои слова невозможно.
– - Но профессор кафедры должен иметь какие-то научные работы, не так ли?
– - Ты сможешь перечислить им названия парочки каких-нибудь работ, и они что? Правильно! Не смогут проверить, есть ли они в природе на самом деле или нет.
– - Но мне придется учить чему-то детей!
– - Студентов, Грас, а это уже не совсем дети. И да, придется. Тебя это пугает?
– - Они будут слушать меня так же, как я слушал профессора Зануду, а я буду им лгать.
– - Если верить книге, что ты читал, не совсем уж и лгать. И поверь, твоя ложь будет лучшим, что случится в их жизни. Если ты считаешь себя шарлатаном, то кем называть преподавателя археологии, который никогда не бывал на раскопках?
– - Но разве я смогу просто прийти на кафедру, уверенно рассказать свою историю и попросить принять меня одним из профессоров, после чего они меня с удовольствием возьмут на работу?
– - Хм, пожалуй, одну работу тебе стоит написать.
– - Профессор! Ты же сам сказал, что он не ученый!
– - Искусствоведы -- не совсем ученые, но они имеют отношение как к искусству, так и к науке, потому их у нас любят. А еще они могут писать не только научные статьи и научные книги, но и художественную литературу, основанную на имеющихся у них знаниях. И этот жанр литературы особенно нравится жителям Норзура.
Запись 14
– - Пять месяцев напряженного труда и ожидания подходящих погодных условий и вот он, час Икс. Грас закончил свою рукопись, мы с профессором Занудой прочитали ее и не один раз, отшлифовав, как алмаз. И, на мой взгляд, перед нами теперь настоящий бриллиант! Конечно, редактор с радостью найдет, к чему придраться и что подправить, но с этим придется согласиться: заниматься самиздатом или качать права в Издательстве, пройдя ускоренный курс профессора Зануды "Как донести до общества тексты в их изначальной задумке, а не искореженными редактором", мы позволить себе не можем. И все же, Грас, когда понесешь рукопись в Издательство, помни: ты заслуженно называешься профессором там, во Фьялсе, так что не уступай им во всем. В некоторых местах тебе придется согласиться с предложенными правками, но в некоторых их не допускай. Они должны чувствовать твою внутреннюю силу и в то же время готовность к сотрудничеству. Это серьезное испытание, но без него никак. Ты должен пройти его самостоятельно.