Шрифт:
— Да, — сказала девочка.
— Он среднего роста, не высокий и не низкий…
— Да, да… — подтвердила девочка.
— В чёрной шляпе и в чёрных ботинках…
— Да… да!
— Нет, мы его не видели!
Девочка надулась и, ни слова не говоря, пошла дальше.
— Ой ты, подожди! — крикнула ей вслед Пеппи. — Он лысый?
— Нет, он не лысый.
— Тогда ему здорово повезло! — захохотала Пеппи и выплюнула зёрнышки.
Девочка двинулась было дальше, но Пеппи её снова остановила:
— А уши у него, словно лопухи, свисают до плеч?
— Нет, — сказала девочка и обернулась: — А вы что, видели человека с такими ушами?
— Нет, не видели, таких людей не бывает. Во всяком случае, в нашей стране, — добавила Пеппи после паузы. — Вот в Китае — дело другое. Однажды в Шанхае я видела китайца с такими большими ушами, что они служили ему пелериной. Вот хлынет, бывало, ливень, китаец прикроется ушами — и порядок: ему тепло и сухо. А когда во время дождя он встречал друзей и знакомых, он и их прикрывал своими ушами. Так они сидели и пели свои грустные песни, пока дождь не проходил. Звали этого китайца Хай-Шанг. Поглядели бы вы, как он по утрам мчался на работу. Он всегда прилетал буквально в последнюю минуту, потому что любил поспать. Он выбегал на улицу, расставлял свои огромные уши, ветер надувал их, словно паруса, и гнал Хай-Шанга с невероятной скоростью…
Девочка, раскрыв рот, слушала Пеппи, а Томми и Анника даже перестали жевать груши.
— У Хай-Шанга было столько детей, что он их и сосчитать не мог, — не унималась Пеппи. — Самого младшего звали Петер.
— Это китайского-то мальчика звали Петер? — усомнился Томми. — Не может быть!
— Вот и жена Хай-Шанга так говорила. Китайского ребёнка нельзя называть Петер, твердила она своему мужу. Но Хай-Шанг был невероятно упрям. Он хотел, чтобы его младшего сына звали Петер, и никак иначе. Он так разозлился, что сел в уголок, накрылся своими ушами и сидел там до тех пор, пока его бедная жена не уступила и не назвала мальчика Петером…
— Вот это да! — прошептала Анника.
— Петер был самым избалованным ребёнком во всём Шанхае и так капризничал во время еды, что мать его приходила в отчаяние. Вы ведь знаете, что в Китае едят ласточкины гнёзда. И вот как-то раз мама наложила ему полную тарелку ласточкиных гнёзд и кормила его с ложечки, приговаривая: «Ешь, Петерхен, это гнёздышко мы съедим за папу!» Но Петер плотно сжимал губы и мотал головой. И когда Хай-Шанг увидел, как его младший сын ест, он так рассвирепел, что приказал не давать Петеру ничего другого, пока он не съест этого гнёздышка «за папу». А я вам уже говорила, что Хай-Шанг умел настоять на своём. И вот это гнездо стали варить Петеру каждый божий день с мая по октябрь. Четырнадцатого июля мать попросила Хай-Шанга дать Петеру две тефтельки. Но отец был неумолим.
— Всё это глупости, — сказала вдруг чужая девочка.
— Вот именно, буквально эти слова и произнёс Хай-Шанг, — подтвердила Пеппи, нимало не смутившись. «Всё это глупости, — сказал он, — мальчик может съесть это ласточкино гнездо, надо только сломить его упрямство». Но, когда Петеру предлагали гнездо, он только сжимал губы.
— Как же этот мальчик жил, если он ничего не ел с мая по октябрь? — удивился Томми.
— А он и не жил. Он умер восемнадцатого октября — «из чистого упрямства», как сказал его отец. Девятнадцатого его похоронили. А двадцатого октября прилетела ласточка и снесла яйцо в то самое гнездо, которое всё ещё лежало на столе. Так что гнездо это пригодилось, и никакой беды не случилось, — радостно закончила Пеппи.
Затем она подозрительно посмотрела на девочку, которая в растерянности стояла на дороге.
— У тебя какой-то странный вид, — сказала Пеппи. — Уж не думаешь ли ты, что я вру? А ну-ка признавайся! — И Пеппи угрожающе подняла руку.
— Да нет, что ты… — испуганно ответила девочка. — Я вовсе не хочу сказать, что ты врёшь, но…
— Значит, по-твоему, я не вру… — перебила её Пеппи, а ведь на самом-то деле я вру, да ещё как! Плету, что в голову взбредёт. Неужели ты вправду думаешь, что мальчик может прожить без еды с мая по октябрь? Ну ещё три-четыре месяца куда ни шло, но с мая по октябрь — это уже глупости. И ты прекрасно понимаешь, что я вру. Так что же ты позволяешь вбивать себе в голову всякую белиберду?
Тут девочка быстро пошла по улице и ни разу не обернулась.
— До чего же люди доверчивы! — сказала Пеппи, обращаясь к Томми и Аннике. — Не есть с мая по октябрь! Подумать только, какая глупость!
И она крикнула вдогонку девочке:
— Нет, мы не видели твоего папы. За весь день мы не видели ни одного плешивого. А вот вчера мимо нас прошли семнадцать лысых… взявшись за руки!
Сад Пеппи и в самом деле был очень красив. Конечно, нельзя сказать, что за ним хорошо ухаживали, но его украшали прекрасные газоны, которые давно уже никто не подстригал, а старые розовые кусты гнулись под тяжестью белых, красных и чайных роз. Может, это были и не самые изысканные сорта роз, но пахли они превосходно. Там росли фруктовые деревья и, что самое ценное, несколько старых ветвистых дубов и вязов, на которые так легко взбираться.
А вот в саду у Томми и Анники с деревьями для лазания дело обстояло из рук вон скверно, да и к тому же мама всегда боялась, что дети упадут и разобьются. Поэтому им за свою жизнь так и не довелось полазить по деревьям. И вдруг Пеппи сказала:
— Давайте заберёмся на этот дуб!
Томми пришёл от этой идеи в такой восторг, что тут же спрыгнул с калитки. Анника поначалу была несколько смущена предложением Пеппи, но, когда увидела, что на дереве много сучков, за которые можно ухватиться, решила тоже попробовать. На высоте нескольких метров над землёй ствол дуба раздваивался, образуя что-то вроде шалаша. Вскоре вся троица уже сидела в этом шалаше, а над их головами дуб раскинул зелёной крышей свою могучую крону.