Вход/Регистрация
Сестры Тишины. Кокетка
вернуться

Чиркова Вера Андреевна

Шрифт:

— Разумеется, — подтвердила Тмирна, и гордо вздернула голову, — вы были под надежной охраной, ваше величество.

— Демонская сила, — озадаченно выдохнул юный король, чувствуя, как уши начинают загораться предательским огнем. Выходит, все это время, когда он наслаждался легкой болтовней сестер тишины, девушки усиленно следили, чтобы к нему не подкрался какой-нибудь злоумышленник?

— А вы не могли предупредить меня заранее?!

— Ваше величество, — глаза настоятельницы светились такой умиротворяющей лаской, с какой только любящие бабушки смотрят на шаловливых внуков, — простите, но мы решили этого не делать. Вы тогда не смогли бы так непринуждённо подыграть девушкам, и не чувствовали себя так уверенно. Не огорчайтесь, все получилось просто отлично, никто ничего не заподозрил.

— А ты решила не принимать мое приглашение? — осторожно осведомился Олтерн, наблюдая, как ловкие пальцы монахини достают капсулу, — мы тебя так ждали.

— Возможно, приду к обеду, — внимательно посмотрев в огорченные глаза советника, туманно пообещала женщина, — тем более, что у меня кажется, появилась просьба.

— Для тебя и монастыря я сделаю все, что в моих силах, — отчеканил герцог Эфройский, — жду к обеду.

— Тихой ночи, — улыбнулась всем сразу монахиня и сломала капсулу.

— Нужно идти в зал, пока гости не придумали по поводу нашего отсутствия кучу страшных сплетен, — устало вздохнул Олтерн, — Кто готов составить компанию в следующем гавоте старому герцогу? Вот моя рука.

— Рука герцога, это звучит заманчиво, — Лэни обвела смеющимися глазами сестер, — только не верьте, что он так уж стар, и не надейтесь, что место на левом запястье у него пустует. Кстати, Олтерн, а сестер ты тоже приглашаешь?

— Разумеется, — с деланной обидой надул губы советник, — как ты могла подумать, что я способен отказаться от удовольствия видеть у себя в гостях столько красоты?

— Тогда пригласи и Рози, все равно после бала у нее заканчивается контракт.

— Как заканчивается?! — встревожился Лоурден, — но она у меня ведь всего несколько дней!

— Кокетки не берут контрактов на несколько лет, ваше величество, — пояснил Олтерн, уже успевший изучить этот вопрос досконально. — Только на время, пока не исчезнет ситуация, которая заставила вас её нанять.

— И, кроме того, — учтиво добавила Рози, — я нанималась к принцу, а вы теперь король. А королю не пристало всюду ходить в сопровождении девушки, в легкомысленном поведении которой придворные не сомневаются. Многие ведь судят о правителях по тому, какие люди их окружают, и с какими женщинами они спят.

— Но я с вами не сплю, — возмутился король, уже понимая, что она права и вызвал этим заявлением легкий всплеск искреннего веселья окружающих.

— А это неважно, — мягко сказала ему Лэни, — люди охотнее верят в грязные слухи, чем в правду. И не стоит тратить время, чтобы доказывать им правду, это будет воспринято еще более подозрительно.

— Ну и как тогда мне прикажете дальше отбиваться от назойливых фрейлин и девиц, претендующих на место «невесты»? — С тоской буркнул его величество, когда компания уже приблизилась к бальному залу настолько, что казалось, грохотанье музыки перекрывает звук голоса.

— Думаю, ваш советник уже что-то придумал, — немедленно отозвалась Лилия, которую он вел под руку.

— Конечно, — не стал отпираться Олтерн, — вот вернемся послезавтра в Эфро и объясню.

— В таком случае, нам следует прихватить его с собой, — заявила Лэни самым кротким голоском, но мужчины мигом встали, словно упершись в невидимую стенку.

— Кого? — надеясь, что неправильно понял слова жены, осторожно поинтересовался Дагорд.

— Ну, так короля, кого же еще, — так мило улыбнулась она мужу, словно речь шла о комнатной собачке.

— Госпожа Лэрнелия… — его величество запнулся, не зная, следует ли говорить, что он шокирован, если на самом деле безумно хочется узнать, куда его хочет «прихватить» эта очаровательная девушка, так поторопившаяся выйти замуж.

— Можете звать меня просто Лэни, — весело сообщила она, — в честь старой дружбы. Вернее, сотрудничества… или то положено считать сообщничеством? Как вы считаете, ваша светлость, банка ландышевого мыла, влитая в бутыль вина, считается преступлением?

— Что? — Олтерн с новым интересом уставился на урожденную герцогиню, — и когда вы только успели? А главное, как сумели договориться? Ведь толпа гувернёров и бонн следила, не спуская глаз!

— Извините, — с достоинством вздернула носик Лэни, — но я поклялась никогда не открывать этой тайны! На дохлой жабе, между прочим, поклялась.

— Ох, какие страсти, — потрясенно выдохнул герцог, но его глаза смеялись, — а ведь все няньки до сих пор уверены, что Лоурден никогда не встречал в детстве даже живых жаб, не то что дохлых.

— Так это была ты, — протянул король, пристально разглядывая графиню и пытаясь найти в ней сходство со сметанно-беленькой девчушкой в бантах и кружевах, оказавшей неоценимую услугу в деле наказания чрезмерно строгого учителя по фехтованию, — а напомни, что ты мне обещала?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: