Шрифт:
Глава семнадцатая
Голые ветви деревьев больно хлестнули по оцарапанному лицу и прежде чем осторожно открывать глаза, Дагорд крепче прижал к себе Лэни. Но уже через секунду все же приоткрыл сначала один глаз, потом второй, и негромко хмыкнул.
Вокруг них поднимались почти отвесные стены узкого ущелья, дно которого густо поросло ивняком и орешником, и было усыпано крупными обломками, скатившимися сверху. И на одном таком обломке они и стояли.
— Ты уверена, что мы попали именно туда, куда шли, любимая?
Ругать в такой момент жену за последнюю выходку ему как-то расхотелось.
— Видишь ли, зайчик, — оглядываясь по сторонам, очень вежливо сообщила Лэни, — мы собственно никуда не шли, а просто удирали, поэтому я представления не имею, где мы оказались.
— Если ты мне пояснишь, как именно мы удирали… — попытался так же вежливо ответить Змей и вдруг увидел дрофу, — мясо!
— Вижу, — спокойно кивнула Лэни, плавным и стремительным движением доставая кинжал.
А через миг он уже тускло сверкнул в сером свете дня и беспечная крупная птица, трепыхнувшись, свалилась с камня. Змей, поморщившись, спрыгнул с валуна, направляясь к тому месту.
— А ты не заметил, что она что-то бросала в нас, когда я ломала капсулу? — спросила вслед ему тихоня, пристально рассматривая ветки и камни.
Ей, конечно, неимоверно хочется поверить в то, что беда прошла мимо, но слишком уж это будет похоже на чудо. И потому лучше лишний раз все проверить… и вокруг и в себе. И на всякий случай уйти подальше.
— Нужно отсюда уходить, — объявила она мужу о своем решении и слезла с валуна, направляясь в ту сторону, куда стекал жиденький ручеек, пробивающийся между камней.
Уходить так уходить, вешая на здоровое плечо тяжеленную птицу, Даг подал жене ее кинжал и пошел впереди, проклиная переход, выбросивший их в такое дикое место. Идти тут было очень трудно, среди кустов и камней не виднелось даже малейшего намека на тропу. Приходилось заранее прикидывать, куда свернуть от очередного валуна или куста шиповника. Повезло еще, что листья уже облетели и сквозь голые ветви можно было заранее понять, куда ходить точно не стоит. Зато опавшая листва скопилась в щелях между камней и ложбинках, прикрывая более мелкие, коварно-острые и скользкие обломки.
— По листьям шагай осторожно.
— Хорошо, зайчик.
Ну, надо же, какая она милая и покорная, когда вокруг нет ни малейшего намека на опасность! Не скачет на ожившем оборотне озверевшая алхимичка, не махают мечами отчаянные налетчики да и вообще не видно никакого присутствия людей! Фыркал Змей, уже понимая, что злость и возмущение схлынули бесследно и хотя он обязательно с ней поговорит на эту тему, но речь, скорее всего, пойдет о том, чтобы выдать ему список условных слов, поясняющих, как она намерена поступить в следующий момент.
— Это хорошо, что они ушли с того места, — думала Лэни, ловко пробираясь между камней и с тревогой поглядывая назад, туда, где осталось место их прихода, и вперед, на гнущегося под тяжестью добычи мужа.
Конечно, можно было сделать вид, что промахнулась, но тогда он сам полез бы гоняться по камням за неповоротливой дичью. А это еще хуже. Успела она заметить, что прежде, чем вскочил на ноги, Змей промедлил одну секунду. И то, что сгоряча бежал ровно, а потом начал прихрамывать, тоже заметила. Но сейчас рано спрашивать, что с его ногой, вот уйдут хотя бы шагов за полтысячи, тогда можно будет вздохнуть спокойнее и заняться его ранами.
Первый признак опасности тихоня заметила, когда, оглянувшись в очередной раз, увидела странный отблеск, мелькнувший на дальних камнях. Она начала оборачиваться все чаще, и вскоре убедилась, что это ей не показалось, и что неестественный блеск все приближается.
Хотя и не очень быстро, но неотступно, как ночь.
— Зайчик, птицу придется бросить. Она мешает бежать. — Змей не поверил своим ушам, услышав эти слова, как это, бросить?
Теперь, когда он протащил ее почти двести шагов? Ну уж нет.
— Да. — твердо ответила она на его возмущенный взгляд, — ловушка все-таки пришла вместе с нами, и нужно уходить.
— Что? — не поверил он всего на один миг, затем оглянулся, рассмотрел необычный блеск, появившийся вдалеке, и разозлился.
Так вот почему она топает позади него молча и покорно, не сделав ни одной попытки идти первой! А он-то думал, что Эста наконец осознала, насколько опасны ее выходки и решения!
— Иди вперед.
— Хорошо, зайчик. Только не бросай птицу где попало, положи в узком месте в ручеек, — Лени ловко проскользнула мимо мужа, и, не оглядываясь, зашагала в ту сторону, где уже угадывались признаки долинки.