Шрифт:
— Две минуты! — ответил Томас. — Крепись!
Снаружи донесся новый звук. Сперва еле слышный, почти неуловимый за шумом бури. Постепенно набирая силу, он стал походить на гул — низкий и глубокий. Тело Томаса завибрировало.
— Что это? — спросила Тереза.
— Понятия не имею, — ответил Томас. — Вряд ли что-то хорошее, если вспомнить приключения за день. Осталось продержаться минуту.
Звук стал еще громче и глубже, перекрыв собой гром и шум дождя. Стенки капсулы задрожали. Снаружи донесся гул ветра — не естественного, не того, что дул сегодня весь день.
— Полминуты, — объявил Томас и вдруг передумал. — А может, вы и правы. Что, если мы упустили важную деталь? Надо… надо осмотреться.
— Чего?! — переспросил Хорхе.
— Надо вылезти и поглядеть, откуда этот звук. Помогите поднять крышку.
— Ага, сейчас откроем, и мне в зад шарахнет здоровенная молния!
Томас нажал на крышку.
— Рискнем. Толкайте!
— Он прав, — согласилась Тереза и потянулась помочь Томасу. К ней присоединилась Бренда, затем и Хорхе.
— Еще чуть-чуть, — сказал Томас. — Готовы?
Друзья положительно хмыкнули, и он отсчитал:
— Раз… два… три!
Толкнули с такой силой, что крышка отлетела и упала на землю. Дождь теперь хлестал горизонтально, подхваченный искусственным потоком воздуха.
Перегнувшись через край капсулы, Томас уставился на предмет, парящий в тридцати футах над землей и быстро снижающийся. Большой, круглый, окруженный огнями, извергающий снопы голубого пламени. Томас узнал берг, на котором его увезли после ранения и доставили обратно в пустыню.
Взглянув на часы, Томас застал момент, когда истекли последние секунды отведенного ПОРОКом времени. Посмотрел вверх.
Берг приземлился на когтеподобные опоры, и в металлическом днище его начал открываться грузовой люк.
Глава шестьдесят первая
Все, времени больше тратить нельзя. Никаких вопросов, боязни, споров. Пришла пора действовать.
— Идем! — заорал Томас и, схватив Бренду за руку, выпрыгнул из «гроба», но поскользнулся и упал в лужу. Сплевывая слизистую влагу и утирая лицо, поднялся на ноги. Дождь не переставал, гром гремел отовсюду, молнии зловеще сверкали.
Бренда помогла вылезти из ящика Хорхе и Терезе. Томас же неотрывно смотрел на берг футах в пятидесяти от них. Грузовой люк полностью открылся, словно рот, и будто приглашал войти в теплый и уютный свет. Внутри виднелись силуэты вооруженных людей. Сразу стало понятно: они не собираются выходить наружу и помогать выжившим пройти в убежище. В настоящее убежище.
— Скорей! — закричал Томас и помчался вперед, выставив перед собой нож — на случай если кто-то из монстров уцелел и жаждет продолжения боя.
Тереза и остальные не отставали.
Томас раза два поскользнулся на размякшей земле и упал, но Тереза помогла встать, потянув за рубашку. Бежали к летающему кораблю и другие ребята. В темноте бури, за завесой дождя и в ослепительных вспышках молний нельзя было разглядеть где кто. Ладно, не время тревожиться о том, кто спасся, кто — нет.
Справа, огибая летательный аппарат и отрезая путь к открытому люку, выбежало с десяток големов. Их клинки блестели от влаги, перемазанные кровью. Монстры утратили половину оранжевых сфер и двигались неровно, однако при этом оставались все такими же опасными. Экипаж берга даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь детям.
— Пробиваемся! — закричал Томас. Тут же рядом возникли Минхо и Ньют и еще несколько глэйдеров. Вместе с ними Гарриет и другие девушки. Нехитрый план добить великанов и убраться из пустыни поняли все.
Впервые за последние недели, с тех пор как оказался в Глэйде, Томас позабыл страх. (И вряд ли когда-нибудь вновь его ощутит.) Томас сам не понимал, в чем дело, однако что-то переменилось. Сверкнула молния, раздался чей-то крик; дождь усилился. Ветер швырял в лицо мелкие камушки и капли воды, бившие с одинаковой силой. Монстры с ревом пронзали воздух клинками. Томас бежал на них, подняв нож над головой.
Без страха.
За три фута от центрального монстра Томас прыгнул ногами вперед и ударил в лампу у него на груди. Лопнув, сфера зашипела, и чудовище, взвыв, повалилось на спину.
Откатившись, Томас вскочил на ноги и принялся танцевать вокруг врага, коля и рубя, уничтожая наросты. Хлоп, хлоп, хлоп.
Подныривая и отпрыгивая, уворачиваясь от вялых ударов, Томас рубил и колол. Хлоп, хлоп, хлоп. Осталось всего три сферы, тварь едва шевелилась. Не испытывая никаких сомнений, Томас встал над ней, широко расставив ноги, и быстрыми движениями разбил светящиеся наросты. Зашипев, шишки погасли, и чудовище умерло.