Шрифт:
Джо хмыкнул и закурил сигарету. Протянул пачку доктору Леноксу. Тот качнул головой, после чего вынул свою пачку и тоже закурил.
Когда Грета забеременела, Нед был уверен, что положительные перемены просто неизбежны. Но вместо того беременность сделала ее еще более сварливой. Она бывала счастлива – и то было безнадежное, горестное счастье – лишь в те моменты, когда оказывалась в кругу семьи, потому что все Фарланды бывали счастливы, только ощущая безнадежность и горечь. Когда они приходили в гости, из дома пропадали фамильные безделушки и столовые приборы, и Нед понимал, как сильно они его ненавидят, потому что у него есть все, чего они хотят, но хотят слишком долго, а если вдруг обретут, не будут знать, что с этим делать.
Нед выдохнул струйку дыма и убрал пачку в карман рубашки.
– Расскажи все еще раз.
– Не заставляй меня повторять.
– У тебя были галлюцинации.
Джо почувствовал, что краснеет. Он нахмурился:
– Так чем они вызваны, опухолью мозга?
– У тебя нет ни малейших признаков опухоли мозга.
– Но это не значит, что ее нет.
– Не значит. Однако это значит, что вероятность опухоли ничтожно мала.
– Насколько ничтожно?
– Примерно настолько, насколько мала вероятность попадания молнии в человека на каучуковой плантации в безоблачный день.
Нед не удивился – может, был уязвлен, но не удивился, – когда однажды неожиданно пришел домой и застал Грету, которая была на четвертом месяце беременности, в постели с папашей, который трахал ее сзади, и оба они сопели и возились, как свиньи, на кровати, служившей супружеским ложем трем поколениям Леноксов. Им не хватило приличия, чтобы остановиться, даже когда они увидели его искаженное лицо, отразившееся в зеркале, которое он подарил ей по случаю помолвки.
– Давай поговорим о сне. Ты, вообще, спишь?
– Очень мало.
Нед снова занес что-то в карточку.
– Что и подтверждают мешки у тебя под глазами.
– Спасибо. И волосы у меня поредели?
Ленокс посмотрел на него поверх очков:
– Да, однако это никак не связано с нашим сегодняшним предметом.
– Которым?
– Когда ты в последний раз наблюдал это свое… явление?
– Пару дней назад.
– Где?
– Дома.
– Что сейчас происходит в твоей жизни?
– Ничего. Разве только…
– Что же?
– Ничего.
– Ты пришел ко мне в кабинет, у тебя на это есть веская причина. Так что отвечай.
– Ходят слухи, один из моих коллег очень сердит на меня.
– С чего бы?
– Понятия не имею.
– А ты не мог бы переговорить с этим твоим коллегой?
– Не знаю. Я даже не знаю, кто он, этот коллега.
– В вашем деле, – осторожно предположил доктор Ленокс, – рассерженные коллеги не всегда разрешают конфликты… – Он пытался подыскать слово.
– Цивилизованным способом, – подсказал Джо.
– Именно так, – кивнул Ленокс.
Через несколько минут Иезекииль Фарланд, Изи, вышел к Неду в гостиную, выдернул из-под зятя стул, схватил с блюда на столе персик и зачавкал.
– Я знаю, тебе многое хочется сказать, и ты считаешь, что должен это сказать, – сообщил он Неду, – но мне и моей семье плевать на твои слова. У нас свои правила. И я надеюсь, что ты научишься придерживаться их.
– Я не собираюсь придерживаться ваших правил. – Голос Неда сорвался и зазвенел, как у женщины. – Ни за что. Я сумею оградить твою дочь от такого…
Изи приставил нож к мошонке Неда, а свободной рукой схватил его за горло:
– Ты будешь делать так, как хочу я, а не то я так отымею тебя в задницу, что ты почувствуешь его в глотке. Позову моих мальчиков, и они сделают то же самое, по очереди. Ты меня понял? Ты теперь в моей семье. Ты часть нас. Ты сам заключил соглашение.
И чтобы подкрепить свои слова, он полоснул Неда ножом над мошонкой, справа от пениса.
– Ты же врач. – Он вытер лезвие о рубашку Неда. – Вот и вылечи себя.
Джо продел запонку в петли на правой манжете.
– Так с чем же, по-твоему, связаны мои галлюцинации?
– Со стрессом.
– Черт, – сказал Джо, когда запонка упала на пол. – Черт, черт, черт. – Он наклонился, чтобы ее поднять. – Правда?
– Правда ли я считаю, что ты переживаешь стресс? Или правда ли я считаю, что стресс вызывает у тебя галлюцинации? Могу я говорить откровенно?