Шрифт:
Проблем с покупкой товара из Лепестков, на Формине сейчас не наблюдалось. Но были вещи, которые нигде, кроме столицы, не найдёшь. То есть, покупать подделки и дешёвые копии, выдаваемые за настоящий товар, никому не хотелось. Все привезенные Биро вещи, покупались в столице. Специально для этого случая.
.
Странно, но рассказывать было легко. Хозяин умел слушать. И его замечания, а немного после, когда он отошел от шока, комментарии, помогали вспомнить мелкие детали.
.
.
Старый дом, за которым следит рачительный хозяин, гораздо комфортнее нового. Биро ходил по деревянным плитам пола, сидел перед настоящим камином. Спускался и поднимался по деревянным резным лестницам, ощущая ладонями тепло перил. От библиотеки он вообще балдел. Да, информация, которая в ней хранилась, помещалась при переносе на современные носители, на кристалл миллиметрового размера. Но, это были настоящие книги, имеющие собственную историю, собственный запах и... собственный вкус. Точно так же как и весь дом старого знакомого.
И разговаривать с успокоившимся стариком, было так же приятно. Историк не интересовался текущими делами Биро. Он терпеливо ожидал позднего вечера, когда заканчивались визиты по городу и садился в массивное кресло возле камина. Второе кресло занимал гость. Хозяин в очередной раз обнюхивал коробочку с дорогими сигаретами из Артайна, закрывал её и угощался из портсигара Биро. Медленно плывущий к потолку дым был третьим участником долгих историй.
– Знаешь, уже первое моё дело в роли Инспектора, открыло мне глаза. Настолько широко, что я чуть не умер.
.
– Ну, здравствуй. Инспектор.
Келон сидела рядом и... переживала. Биро ощущал это прекрасно.
– Здравствуйте, герцогиня. Я вас представлял немного иначе.
– Привыкай. Я сегодня не в официальной форме. Остальное... отменяется только в протокольных ситуациях.
Свежеиспечённый сотрудник смотрел на невысокую и очень подвижную женщину. Гадать о её возрасте ему не требовалось. Дата появления на свет младшей дочери последнего короля была зафиксирована в истории Королевства. Сложно представить насколько, жизнь такой продолжительности, меняет сознание человека. Но этого от него не требовалось. Тирисса не начальник. Она - Посредник.
– Официальная церемония твоего назначения, как ты уже знаешь, произойдёт... когда у Королевы восстановятся отношения с келон. Но сама церемония в текущей ситуации ничего не изменит. Ты - Инспектор, с момента твоего появления в моём кабинете.
Миниатюрная фигурка перетекла от окна к столу.
– Итак. Королева передала на ваше усмотрение судьбу графа Потвар.
Биро превратился в уши. Но, уже через пару минут молчания понял, что это - всё.
.
Рассказчик замолк вспоминая собственные ощущения.
– Прикинь, как я удивился? Вот так - дарю тебе этого человека. Что хочешь, то и делай. Это было... сложным опытом. Я два месяца копал сведения о самом графе и о причине королевского гнева. За это время меня два раза травили, один раз расстреляли из винтовки и раз пять красиво порезали на дуэли. Вся моя подготовка оказалась... нет, не бесполезной. Она была... не в ту сторону. Помимо собственного уровня, есть ещё местная специфика. Правила дуэлей. Традиционные артефакты и индивидуальные особенности. Эдакая специфическая карточная игра, которую местные условия изменяют до неузнаваемости.
Историк слушал очень внимательно.
– А как же келон, Ари? Она всё это позволяла?
Биро весело рассмеялся.
– Келон появилась только тогда, когда именно я понял в чём дело и создал условия для её визита. К демонам все сказки о могущественных Инспекторах, получающих власть из рук Королевы. Точнее - Инспектор, могущественен ровно настолько, насколько высок его личный уровень. Первая встреча с клиентом была организована им самим.
– И что?
– Я уехал на эвакуаторе. Граф глянул на меня, скривился, и... этот козёл даже не стал со мной говорить. Хлоп и - темнота. Я вынырнул из медблока с новым лицом и половиной тела. Полтора года заняло полное разбирательство.
– Ты его убил?
– Нет. Он принёс мне официальные извинения и выплатил компенсацию. А Королева... отменила один из Указов. Столица гудела целых... четыре часа. Поверь, это - много.
Глаза старика горели от любопытства.
– Оказывается, если это не прямой приказ королевы, отданный при келон, то проверяются ВСЕ обстоятельства. Указ был основан на ложных предпосылках. Возможно, кто-то из Совета лишился места. Но такое маловероятно.
– А что граф? Биро, граф - это не барон, получивший за деньги титул, это немного больше птица.