Вход/Регистрация
Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Річард кивнув.

— Добре. Я радий, що ти зрозумів більшу частину моїх слів. — Він повернувся до Кари і Ніккі, його погляд вселяв такий же жах, як і погляд Ралів. — Я хочу, щоб ви разом зі мною повернулися в Вежу. Мені потрібно знати все про Звіра. Все.

— Я повинна залишитися і охороняти лорда Рала, — сказала Кара.

— Ні, — відповів Зедд. — Ти підеш зі мною і розповіси мені все, що відбулося у відьми. Докладно. Я хочу знати кожне слово, яке вимовила Шота.

Кара виглядала змученою.

— Зедд, я не можу…

— Іди з ним, Кара, — тихо, але наполегливо сказав Річард. — Зроби, як він просить. Прошу тебе.

Ніккі розуміла, яким безпорадним відчував себе Річард у присутності діда, неважливо, наскільки він був упевнений у своїх діях, неважливо, що він думав, що вважав необхідним. Вона згадала, що завжди відчувала себе подібним чином в присутності своєї матері, коли та починала говорити про її неправильні вчинки. Ніккі ніколи не могла захиститися від її звинувачень, не могла протистояти уявленням матері про те, що і як вона повинна була робити. Її мати завжди могла представити дії Ніккі дрібними і егоїстичними. Незалежно від віку, вона завжди залишалася дитиною для тих, хто її виховував; навіть коли вона вже вчилася в Палаці Пророків, мати продовжувала вважати її десятирічною дурненькою дівчинкою.

Оскільки Річард любив і поважав свого діда, все, що відбулося, виявилося для нього набагато важчим тягарем, ніж для Ніккі. Незважаючи на все, чого Річард досяг, незважаючи на силу, знання, здібності, він не міг виправдатися, і усвідомлював, що дійсно розчарував діда. А оскільки дід його любив і поважав, його слова поранили ще болючіше.

— Іди, — сказала Ніккі, і м'яко провела рукою по спині Кари. — Роби, що він говорить. Я думаю, Річарду потрібно дати час побути одному, щоб подумати.

Кара перевела пильний погляд з Ніккі на Річарда, подумала, і мабуть зрозумівши що Ніккі зможе допомогти краще, згідно кивнула.

— Ти теж підеш з нами, — сказав Зедд Ніккі. — Спокій Матері-сповідники повинен бути відновлений; про це нехай подбає Річард. Я повинен знати твою роль у всьому цьому, кожну дрібницю, так, щоб я міг придумати як впоратися з цими неприємностями; не тільки через поранення, але й через цей новий винахід Джегана.

— Добре, — сказала Ніккі. — Ідіть до коней, я вас наздожену.

Зедд кинув заключний погляд на Річарда, все ще стояв на колінах біля труни, і кивком висловив свою згоду.

Як тільки вони з Карою зникли за туманом і ялівцем, Ніккі присіла біля Річарда і поклала руку йому на спину, між опущеними плечима.

— Все буде гаразд, Річард.

— Цікаво, чи буде хоч що-небудь колись знову в порядку.

— Можливо зараз тобі так не здається, але це обов'язково буде. Зедд впорається зі своїм гнівом і зрозуміє, що ти з усіх сил намагався діяти відповідально. Я знаю, що він любить тебе, і наговорив все це зовсім не для того, щоб образити.

Річард кивнув не дивлячись, він стояв на колінах перед відкритим гробом, у якому лежав труп жінки по імені Келен Амнелл, жінки, яка, як він уявив, була його любов'ю.

— Ніккі, — спитав він нарешті. За шумом дощу його голос був ледве чутний. — Ти могла б дещо зробити для мене?

— Що завгодно, Річард.

— Не могла б ти ще один раз… останній раз, побути Панною Смерть? Для мене.

Вона погладила його по спині і піднялася. Краплі дощу на її обличчі змішалися зі сльозами. Неймовірним зусиллям вона змусила свій голос не тремтіти.

— Не можу, Річард. Ти сам навчив мене цінувати життя.

49

Важкі, облицьовані панелями двері прочинилися. У дверному отворі показалася голова Рікки. — Хтось їде.

Ніккі відсунула крісло від полірованого бібліотечного столу. — Їде?

— Хтось приїхав до Замку.

— А ти знаєш, хто це може бути? — Запитала Ніккі, встаючи.

Рікка струснула головою. — Зедд сказав, що щити попередили про те, що хтось їде в Вежу. Він думав, що ти знаєш. Кажу вам, від всієї цієї магії, яка зібралася тут, у мене постійно мурашки по шкірі бігають.

— Піду, знайду Річарда.

Рікка кивнула і зникла за дверима. Ніккі поспішно засунула книгу на місце, на одну з полиць шафи червоного дерева, якими була заставлена тиха бібліотека. Книга містила нудний звіт про стан справ в Замку під час Великої Війни. Ніккі було досить дивно читати про всіх цих людей, які колись жили в Замку Чарівників тисячі років тому. Часом вміст книги здавався просто старовинними переказами, але вона нагадувала собі, що описувані події відбувалися тут, у тому самому місці, де вона знаходиться. Вона подумала про Палаці Пророків, який завжди був заповнений людьми, в якому багато століть кипіло життя, і не могла уявити собі його спорожнілим, в якому залишилося б лише кілька людей. А Замок Чарівників був значно більший за Палац Пророків. Вірніше, був більший, тому що Палацу Пророків вже не існує. А Замок все стоїть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: