Шрифт:
Харди се разсмя.
— Ей! Не мисля, че сме стигнали чак дотам. Ами пръстенът?
Пулиъс повдигна рамене и милостиво се изправи.
— Пръстенът е подробност. Може приятелят му Фарис да греши или пък да лъже. Може Неш да го е слагал само на яхтата. Кой знае?
Харди си свали краката и стана.
— Точно така. Ако никой не знае…
Тя поклати глава.
— Дизмъс, прекалено хубаво е. Трябва да ги сграбчиш, когато се появят такива, което, повярвай ми, не се случва никак често. Мегабогата жертва, корпоративна интрига, пресата вече я е надушила. С това може да се направи кариера.
Харди остана безразличен, посочи към купчината с папки.
— Мисля, че докато не изчистя част от тези, кариерата ми ще си остане в застой.
Пулиъс се плъзна от бюрото, оправи полата си, което беше свързано с ново навеждане. Езикът на тялото говореше, помисли си Харди, тази жена направо крещеше от покрива. Той не откликна.
— Е, ти си знаеш — заяви тя.
Беше от онези редки съкровища на Сан Франциско, един истински топъл ден. Харди реши да се спусне по „Пето“ и „Мишън“, без да се обажда преди това. Искаше да излезе навън, и това, че отиваше да види Джеф Елиът, му послужи просто за оправдание.
Джейн се бе свързала с Харди сутринта и двамата щяха да обядват в „Ил Форнайо“. Харди реши, че може да прекара един приятен час дотогава, оползотворявайки част от работното време.
Сега той стоеше под жаркото слънце на стъпалата пред „Кроникъл“. Джеф Елиът го нямаше на бюрото му и момчето, което седеше до него каза на Харди, че Джеф май споменал нещо за слизане до яхтклуба и попита Харди дали иска да му остави съобщение. Остави му.
Вървеше надолу по „Хауард“ към небостъргача „Фери“ и Залива, в ръка в джобовете и разхлабена вратовръзка и се опиваше от миризмата на изгорели газове и свинско печено, на катран и смляно кафе. Щом пресечеше улица, горе-долу на половин пресечка, тежката миризма на урина и боклук се наслояваше върху миризмата на града, но дори и тя, по неин си начин, извикваше спомени и беше приятна — Париж, когато беше в колежа, Сайгон по-късно. Откри, че си подсвирква, удивлявайки се на разкрилия се пред очите му нов хоризонт, след като „Ембаркадеро“ се бе срутил след Голямото от серията световни земетресения.
Той реши да повърви покрай брега. Чайки стояха върху нацвъкани с курешки обелки, като от време навреме се вдигаха с крясък във въздуха. Три или четири от доковете не бяха заградени и няколко ориенталеца бяха приклекнали и ловяха риба с дълги въдици. Фериботът от Саусалито влезе в залива с пронизителен вой на сирената си, като избълва безгрижна река от туристи. Харди се понесе с потока, остави се да бъде отнесен към вътрешността с прилива. Продължи нагоре, видя колко е часа и си спря такси за последните десет пресечки.
11
Джейн беше седнала до стената, в салона зад бара. Пред нея на масата имаше подобна на лале чаша шампанско. Беше подстригала тъмната си коса много късо, но Джейн винаги успяваше да изглежда добре. Като търговски представител на Ай Мегнън, тя постоянно се носеше на или близо до гребена на поредната вълна висша мода, шест месеца пред всички останали. Харди се наведе и я целуна по бузата.
— „Ивоар де Балмен“ — каза той. Това беше парфюмът, който винаги й купуваше за Коледа. Не мислеше, че е просто случайно съвпадение, че си го бе сложила точно сега.
— Имаш много добро обоняние — тя го целуна отново, бързо, по устата. — Радвам се да те видя.
— И аз — съгласи се той.
Харди си поръча газирана вода и разбра, че Джейн излиза с по-млад мъж, архитект на име Чък.
— Чък, Чък, бу-бък, бо-нано-бано, бу-фу…
— Дизмъс — тя сложи пръст на устните му, за да замълчи.
— Винаги ми се е искало да го направя — отвърна той.
— Сигурна съм. — Тя го погледна удивено. — Той е чудесно момче.
— Сигурен съм, че е. И песента си я бива. Можеш да я изпееш и с Дизмъс, виж: Дизмъс, Дизмъс, бу-бизмъс… но просто не е ритмично — содата пристигна.
— Газираната вода е промяна — заяви Джейн.
Харди отпи.
— Точно сега и животът ми се променя. Ако изпия обичайните няколко бири за обяд, можеш да забравиш за следобеда. Опитах няколко пъти. Лоша идея.
Тя отпи от шампанското си.
— Значи наистина се върна в прокуратурата.
— Върнах се.
— И харесва ли ти?
Той повдигна рамене.
— Понякога. Повече глупости, отколкото си спомням, но става.
Прегазиха още пет минути в общи приказки, преди да поръчат — калмари за Харди, quatro fromaggio калцоне за Джейн. Харди най-накрая се предаде и реши да изпие глътка вино, така че двамата с Джейн си поръчаха половин бутилка „Пино Гриджио“.
Когато сервитьорът се отдалечи, Харди каза:
— Значи си се видяла с баща си?
Тя кимна.
— Прав беше. Определено има нещо.
— И аз така си помислих. Франи казва, че е жена.
Джейн се замисли, докато отпиваше от шампанското си.
— Защо мисли така?
Харди разказа на Джейн за нефритеното преспапие, как Анди му бе наредил да го вземе.
— Според Франи, то му напомняло за разбитото му сърце, така че трябвало да се отърве от него — той вдигна ръка. — Цитирам думите й. Тя е по-мелодраматична от мен.