Вход/Регистрация
Дочь Блэка - 2
вернуться

revelation-

Шрифт:

— Мы не помогает людям, дочь Блэка, — пес покачал головой. — Мы лишь не мешаем им достичь цели.

— А как же пожар или медведь, который сегодня утром явился к нам? — спросила Рея.

— Это были не помехи, — сказал пес. — Это были проверки. Мы очень не любим, когда кто-то хочет заполучить власть ради пустяков или злого умысла.

— Мне нужна сила, чтобы…

— Я знаю, для чего тебе нужна сила, — прервал ее оправдания пес. — Ты хочешь вступить в борьбу за жизнь другого человека и потерять в этой борьбе свою жизнь.

Пес превратился в высокого старца в серо-лиловой мантии.

— Иди к своим друзьям, дочь Блэка, — сказал старец. — И будь уверена: они — настоящие друзья. Ступай.

Через два дня и две ночи друзья подошли к внутренней стороне ворот. В пути ничего неожиданного с ними не происходило. Вот только в самом конце пути, в ледяном зале, они увидели, что замерзший во льду человек улыбается им, а рука его поднята в приветственном жесте. Ребята переглянулись и зашагали к выходу.

У ворот они вновь переночевали, а утром прошли сквозь толстые каменные створки и оказались на дневном свете. От непривычки глаза заслезились, и некоторое время ребята моргали, смотря друг на друга и улыбаясь. А потом они спустились вниз, сели в шлюпку и оттолкнулись от берега, на котором пережили самое удивительное приключение в своей жизни.

Глава 16. Борьба за смерть

Шестого июня в восемь часов вечера Рея трансгрессировала в свою лондонскую квартиру и первым делом с наслаждением потянулась. А вторым — включила альбом «Отражение».

Настроение было превосходным — пять минут назад она, наконец, ступила на твердую землю, а теперь оказалась дома. Через два часа они все вместе встретятся в доме Стива и Кэти и расскажут друзьям о своем путешествии. А пока Рея собиралась привести себя в порядок.

И тут хорошее настроение как ветром сдуло.

— РЕЯ! — встревоженный голос Стива разнесся по всей квартире.

— Что?! — спросила Рея, вихрем влетая в кухню.

В камине висела голова Стивена. Он был жутко взволнован.

— Кэти час назад увезли в больницу! — воскликнул он. — В родильное отделение клиники Эдисона!

— Сейчас буду там! — ответила Рея и мигом трансгрессировала.

Палата Кэти нашлась без труда.

Стив и Рея ворвались в дверь, словно представители Службы Спасения. Оба не успели переодеться — Рея все еще была в черных джинсах и черном свитере, а Стив — в серых брюках и красном джемпере времен Дурмстранга.

— Слава Богу, — слабо проговорила Кэти, когда эти двое влетели в палату.

— Как ты? — Стив подбежал к жене.

— Что вы здесь делаете?! — возмущенно воскликнула акушерка, оставшаяся в палате. — Немедленно…

Последующие слова застряли у нее в горле, ибо она посмотрела туда, куда были направлены взгляды Кэти, Реи и Стива.

От одного младенца отделялся другой. Вот показалась вторая голова, затем рука, следом — нога…

Дверь вновь открылась, и в палату вбежали Фред и Джордж, оба запыхавшиеся и взволнованные.

— Мы… — начали они хором и сразу же смолкли, уставившись на то, что происходило в комнате.

Второй ребенок, полностью отделившийся от дочери Кэти и Стива, начал расти на глазах.

Через минуту перед удивленными и испуганными зрителями стояла, отряхивая свою черную мантию, Карена Блэк.

— Добрый вечер, — сказала она, подняв голову. — Вижу, мое появление вас впечатлило?

Она с усмешкой поглядела на близнецов Уизли, застывших с открытыми ртами; на Стива, прижимающего к себе бледную Кэти; на Рею, глаза которой лихорадочно блестели в свете электрической лампы.

— Что ж, леди и джентльмены, — продолжила Карена, — разрешаю вам поздравить меня с возвращением.

Холодные синие глаза вновь пробежались взглядом по лицам присутствующих, остановившись на Рее.

— Ну, здравствуй, Рея, — сказала Карена. — Почему-то я не удивлена тому, что ты здесь. Все-таки решила сыграть роль благородной спасительницы?

— Да, — ответила Рея, уперев руки в бока. — Если ты решила стать ожившей предательницей, то почему бы мне не стать благородной спасительницей?

— Что ж, это твой выбор, — пожала плечами Карена. — Только вот объясни мне, почему ты согласна умереть ради того, чтобы помочь какому-то мальчишке?

— Потому что этот мальчишка — мой друг, — ответила Рея. — Когда-то и у тебя были друзья. Помнишь Элиссон Дарвин, которая спасла тебя, когда ты тонула? Или Грэга Андерсена, приносившего тебе цветы? Вспомни Дурмстранг. Ричард и Триша Кембридж, Люк Дэвингтон, Александра Сайкина, Максим Верески, Антон Тополев, Виктор Крам… Ты помнишь их? Раньше ты пошла бы на такое же отчаянное мероприятие, если бы им…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: