Вход/Регистрация
Кот, который проходил сквозь стены
вернуться

Браун Лилиан Джексон

Шрифт:

Клатра передала Квиллерену коробку с деньгами и объяснила, что обозначают ярлыки.

— Ты понимаешь тайный код, дорогой? — спросила она. — Читаешь цифры задом наперед, получается начальная цена, а потом можешь накинуть или сбавить пару долларов — смотря какой покупатель. Осторожно с этим креслом: у него плохо держатся ножки. И не забывай, ты имеешь право задушить каждую третью покупательницу, которая начинает рассказывать тебе о своей бабушке.

Входило и выходило множество людей, но покупали не так часто, как смотрели и спрашивали. Квиллерен решил вести для миссис Кобб записи:

«Продал две голубые стеклянные штуки с витрины, $18.50.»

«Женщина спрашивала шеффилдские подсвечники.»

«Мужчина искал бляшки для лошадиной сбруи.»

«Продал катушечницу, $30.»

«Поцеловал покупательницу и продал жестяную коробку для ножей, $35…»

Эта покупательница кинулась к Квиллерену с радостным озгласом:

— Квилл! Что ты тут делаешь?

— Рози Райкер! Здравствуй! Ты выглядишь великолепно!

Вообще-то в одежде для походов за антиквариатом она выглядела старше своих лет и как-то смешно.

— Как живешь, Квилл? Я все говорю Арчу, чтобы он привел тебя на ужин. Можно, я сяду? Брожу тут уже три часа.

— Только не сюда, Рози. Ножка расшаталась.

— Замолчали бы эти певцы хоть на пять минут! Ну как ты, Квилл? И правда, что ты тут делаешь?

— Сторожу магазин, пока миссис Кобб хоронит мужа.

— Тебе это идет. Хорошо, что ты не сбрил романтические усы! Когда-нибудь связываешься с Мириам?

— Не с ней самой, но иногда бывшая теща до меня добирается. Мириам снова в коннектикутском санатории.

— Не позволяй этим стервятникам использовать себя, Квилл. Они и так неплохо живут.

— А ты как, Рози? Что-нибудь хочешь купить?

— Ищу рождественский подарок для Арча. Что твои коты?

— Отлично! Коко все умнеет. Он открывает двери, включает и выключает свет, проходит сквозь стены и учится печатать на машинке.

— Ты шутишь!

— Он трется подбородком о рычажки и отпускает каретку или меняет ширину полей — не всегда в самый подходящий момент.

— Это он чистит зубы, — объяснила Рози. — Наш ветеринар говорит, что так коты снимают зубные камни. Ты должен отвезти Коко к дантисту. Нашему серому толстяку только что делали профилактику… Слушай, у тебя есть жесть? Арчу бы это подошло.

Она нашла жестяную коробку для ножей, и Квиллерен — разрываясь между долгом и дружбой — виновато сбросил два доллара. Рози сказала:

— Твоя статья об аукционе — высший класс!

— Следующая будет еще лучше.

— Что ты имеешь в виду? Арч мне ничего не говорил. Он никогда мне ничего не говорит.

Квиллерен рассказал о ночи, когда погиб Энди.

— Не могу поверить, — сказал он, — что Энди просто оступился и упал. Чтобы так приземлиться на шпиль, нужно быть акробатом. В тот вечер к Гланцу должны были прийти покупатели, чтобы посмотреть одну люстру. Если он как раз тогда снимал ее с потолка, это значит, что они уже одобрили ее. Другими словами, они были там, когда он упал!.. Здесь явно что-то не сходится. Я думаю, они вообще не заходили в магазин. Мне кажется, этот несчастный случай был подстроен, а к приходу покупателей Энди уже погиб.

Во время рассказа глаза Рози раскрывались все шире и шире.

— Квилл, по-моему, мы с Арчем… По-моему, мы и были этими покупателями! Когда это случилось?

— В середине октября. Шестнадцатого, если точнее.

— Мы хотели повесить эту люстру перед вечеринкой на День всех святых, но я не хотела покупать ее без Арча. Он пришел домой, поужинал, и мы поехали в Хламтаун. Энди собирался специально для нас открыть магазин. Но когда мы добрались, магазин был закрыт и никого не видно. Я заметила симпатичную люстру в витрине Коббов, и мы купили ее.

— «Древности» были открыты в такое позднее время?

— Нет, но мы увидели, как кто-то поднимается по ступенькам, и попросили его позвать Коббов. Он сходил наверх и позвал миссис Кобб, и мы купили люстру. Только через пару недель одна знакомая рассказала мне про случай с Энди, но я и не думала…

— А кто поднимался к Коббам?

— Тоже антиквар. У него магазин «Немного старины». В сущности, хорошо, что мы купили люстру из крашеного олова у миссис Кобб; я потом поняла, что медная люстра Энди была бы слишком строгой для нашей столовой.

— Ты сказала «медная»?

— Да. Кажется, уильямсбургская.

— Не хрустальная с пятью хрустальными ветками?

— Что ты! Хрусталь слишком роскошен для нашей обстановки. Вот тогда-то Квиллерен и поцеловал Рози Райкер. Позже он добавил к списку еще несколько пунктов:

«Продал блюдо для индейки, $75.»

«Покупатель разбил кубок, я потребовал $4.50. Без всякого снисхождения.»

«Продал машинку для очистки яблок, ее переделают в лампу, $12.»

«Продал бронзовую решетку из театра „Гаррик“, $45.»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: