Шрифт:
— Что ты имел в виду, когда сказал, что знаешь, кто я? — решаю уточнить я.
— Я видел тебя, когда Читал огонь. С Джуно, пару недель назад, еще до того, как они отобрали наши амулеты. Правда, имени твоего я не знаю.
— Майлс.
Он протягивает руку.
— Кенай, — отвечает он. Я пожимаю руку, и он начинает хохотать.
— Не может быть! Это и вправду так?.. Деннис рассказывал, что люди раньше пожимали друг другу руки в знак приветствия... То есть, и сейчас пожимают. Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать.
Я не могу сдержать улыбки.
— Да, я понимаю, — признаюсь я.
— Джуно здесь нет, Уит забрал её на ранчо, — произносит Кенай, моментально становясь серьезным.
— Знаю, — отзываюсь я.
— Тогда что ты тут делаешь?
— Мне надо поговорить с вашим кланом.
— Что ж, тогда пойдём.
Я нагибаюсь, поднимаю свой арбалет и иду за Кенаем к костру, вокруг которого собралось около десятка человек. Они смотрят, как мы приближаемся, а один мужчина поднимается меня поприветствовать. В его глазах не видно звёзд, и я понимаю, что, скорей всего, он - один из старейшин, хоть и кажется, что возраст у него такой же, что и у всех остальных - между двадцатью и тридцатью. Он внимательно рассматривает меня, внимательнее, чем другие... проверяет. Пристально глядя на меня, он будто пытается прочесть меня по внешнему виду.
И тут я замечаю в его лице знакомые черты.
— Вы отец Джуно, — говорю я. Он кивает и пожимает мне руку так естественно, будто и раньше это делал.
— Ты её попутчик, — произносит он. — Мы видели тебя.
— Я только что с ранчо Эйвери, — рассказываю я. — Мне удалось пробраться внутрь не замеченным. И Джуно, и Уита охраняют. Я слышал их разговор. Похоже, Эйвери заставил их провести над ним Обряд. Сейчас он в смертельном сне и их удерживают, пока он не очнётся.
Никто не произносит ни слова, хотя потихоньку начинаются переглядывания.
— На ранчо держат в заложниках маленького мальчика, Барсука - он из нашего клана, —говорит отец Джуно.
— Я видел его. Он спит в одной из комнат верхнего этажа, — отвечаю я.
— Его охраняют?
— С ним в комнате одна женщина, но она не вооружена.
Отец Джуно обменивается взглядами с одной из женщин у костра. Судя по обеспокоенному выражению ее лица, это мама Барсука.
Тут раздается карканье, и слышится хлопанье крыльев. Подняв голову, я вижу спускающегося к костру По. Он приземляется на землю рядом со мной и пригибает голову, чтобы мне было удобней дотянуться до прикрепленного к нему мешочка. В нем две записки. Первую я бегло просматриваю и засовываю в карман - разберусь позже. Вторую тоже быстро пробегаю глазами, а затем перевожу взгляд на группу людей, сидящих передо мной.
— Я пришёл сказать, что мне удалось отключить ток на воротах. — Я поднимаю записку. — А меньше чем в миле отсюда ждёт друг с грузовиком. Она готова в несколько приёмов отвезти людей из лагеря в ближайший город, где охранники Эйвери не смогут вас найти. Думаю нужно отправить детей и тех, кто будет их сопровождать.
Потом я пристально гляжу в глаза отцу Джуно.
— А остальные, я надеюсь, вернутся со мной к особняку за Джуно и Барсуком.
ГЛАВА 45.
ДЖУНО
Несколько секунд нахожусь в полном оцепенении – я в шоке от происходящего. Потом прихожу в себя и пытаюсь выдернуть руку, но О'Доннелл лишь крепче сжимает её. Более того, он хватает мою вторую руку и заламывает их за спиной, мистер Блэквелл подходит ко мне. Он осматривает меня с ног до головы и вздыхает.
— Ох, Джуно. Ты ведь могла избавить нас от стольких неприятностей, если бы осталась под моей крышей. Если бы ты согласилась сотрудничать со мной, я бы помог твоим людям сбежать от Эйвери. А так, получается, что мне пришлось задействовать все свои ресурсы, чтобы вызволить отсюда тебя, и им помочь я уже не смогу.
— Что вы здесь делаете? — спрашиваю я, всё ещё не веря, что эти два раздельных для меня мира столкнулись.
— О'Доннелл очень щедро делился со мной информацией о тебе с самого начала. Не так ли, О'Доннелл? Иначе я бы никогда не узнал, насколько ты важна, и продолжал бы гоняться за Уитом. Конечно, он тоже важен. Кстати, где он сейчас?
— На ранчо у Эйвери, — отвечает из-за моей спины О'Доннелл.
Блэквелл задумчиво кивает.
— Что ж, Джуно, давай теперь не будем ходить вокруг да около. Не хочешь рассказать мне, почему же ты так важна? Какую роль ты играешь в создании Амрита?
Я смотрю на него, и мне очень хочется, чтобы он оказался хотя бы на десять сантиметров ближе ко мне, тогда я смогла бы ударить его головой.
— Не хочешь отвечать? Тогда скажи ты, О'Доннелл. Ты выяснил, почему Джуно так важна? — спрашивает он, по-прежнему не сводя с меня глаз.
— Так точно, сэр. Когда мистер Грейвз готовил Амрит для Эйвери..., — начинает мой охранник.
Тут Блэквелл его прерывает:
— Что?
— Мистер Эйвери настоял, чтобы мистер Грейвз испробовал Амрит на нём, как только привезли Джуно.