Шрифт:
Гарри Кейн пробормотал что-то себе под нос.
— Теперь он проснется лишь через несколько часов. Лидия, ты останешься охранять. Я пойду пока приму душ, а затем сменю тебя.
Он пошел вверх по лестнице. Лидия и Худ взяли Милларда Парлета, внесли его в столовую и посадили, прислонив к стене. Старик совершенно обмяк и был похож на марионетку, у которой порвались нити.
— Душ, это просто замечательно, — сказала Лэйни.
Мэт сказал:
— Могу я сначала поговорить с тобой? И с тобой, Худ, тоже.
Они втроем перешли в гостиную. Худ и Лэйни уселись перед камином, но Мэт был слишком взволнован, чтобы сидеть.
— Худ, я должен это знать. Почему ты думаешь, что я использовал свои парапсихологические способности, чтобы отталкивать женщин?
— Ты, вероятно, помнишь, что это была идея Лэйни. Но факты ее безусловно подтверждают. Разве ты сомневаешься, что Полли ушла, потому что ты заставил ее зрачки сузиться?
Конечно, он сомневался в этом. Но ему нечем было подкрепить свои сомнения. Он выжидающе посмотрел на Лэйни.
— Это ведь важно для тебя, правда, Мэт?
— Да.
— Ты помнишь, перед самой облавой ты спросил меня, все ли так нервничают, как ты?
— Ммм… Да, я помню. Ты ответила: «Может быть, не так сильно, но все же нервничают».
— О чем это вы говорите?
— Джей, ты помнишь свой первый… ммм… Ты помнишь, когда ты перестал быть девственником?
Худ откинул голову назад и расхохотался:
— Что за вопрос, Лэйни! Первый раз забыть просто невозможно! Это было…
— Хорошо. Ты тогда нервничал?
Худ стал серьезным:
— До какой-то степени, да. Я так многого не знал и боялся показать себя дураком.
Лэйни кивнула:
— Могу поспорить, что любой человек нервничает в первый раз. В том числе и ты, Мэт. Ты внезапно понимаешь, что сейчас это произойдет, и внутренне весь сжимаешься. И тогда с глазами твоей девушки начинают Происходить странные вещи.
Мэт тихо выругался. Это было как раз то, чего он больше всего не хотел услышать.
— Но как же насчет нас? Лэйни, почему же я не защищался от тебя?
— Не знаю.
Худ сказал сердито:
— Какая тебе разница? Просто ты не использовал свои способности, и все тут.
— Я должен знать!
Худ пожал плечами и подошел к камину.
— Ты был сильно пьян, — сказала Лэйни, — может быть, поэтому?
— Может быть.
Она не понимала, почему это было так важно для него, но старалась помочь.
— Может быть, потому, что я старше тебя. Может быть, ты решил, что я знаю, что делаю.
— Я ничего не решал. Я был слишком пьян и слишком расстроен для этого.
Она резко повернулась, ее измятое вечернее платье натянулось на ее теле. Затем она замерла.
— Мэт! Я вспомнила! Ведь в комнате было совершенно темно!
Мэт закрыл глаза. Ну конечно, вот в чем было дело. Он ударился о край кровати; ему даже пришлось включить свет, чтобы увидеть Лэйни.
— Вот в чем было дело. Я даже не понимал, что происходит, после того как закрылась дверь. Хорошо-о-о, — он вложил весь запас воздуха в это слово и остался совершенно опустошенным.
Худ сказал:
— Замечательно. Мы тебе больше не нужны?
Худ вышел, даже не оглянувшись. Лэйни, уже подойдя к самой двери, заколебалась. Мэт выглядел просто ужасно, как будто вся энергия покинула его тело.
Она взяла его за руку:
— Что с тобой, Мэт?
— Я оттолкнул ее! Это была не ее вина!
— Полли? — она улыбнулась ему. — Почему это так расстраивает тебя? Мы ведь были вместе той же самой ночью!
— Ох, Лэйни, Лэйни. Она же может сейчас быть в банке органов! Или в этом… гробу, или как это там называется.
— Ты в этом не виноват. Если бы ты нашел ее в виварии…
— Она бросила меня, как больного домашнего уборщика, а через час ее забрала Специальная полиция! — Его пальцы впились ей в руки, причиняя боль.
— Ты в этом не виноват. — повторила она. — Ты бы спас ее, если бы мог.
— Конечно. — Но он не слушал ее. Он отпустил ее руки. — Я должен отправиться за ней, — сказал он негромко, как бы пробуя эти слова на вкус. — Да. Я должен отправиться за ней.
Он повернулся и пошел к выходу.