Вход/Регистрация
Неистощимость
вернуться

Рейнольдс Аластер

Шрифт:

Йен провел ее в дом. Она постучала ногами по полу, отряхивая снег с ботинок. Коттедж снаружи выглядел теплым и уютным, словно с рождественской открытки в диккенсовском духе. Внутри, если Мойру спросите, было холодновато. Она сняла пальто и повесила его на перила у подножия лестницы, обрадовавшись, что натянула еще и плотный неудобный свитер.

— Будешь чашечку чего-нибудь? — поинтересовался Йен.

Она решила, что разберется, как тут у Йена дела, и сразу поедет обратно.

— Кофе, — ответила она. — Черный, без сахара.

Мойра прошла за ним на кухню. Ну, не так плохо, учитывая все обстоятельства. Единственным источником света служила тусклая электролампочка без абажура, свисавшая с потолка, и полумрак маскировал большую часть мусора и хлама. У стен в два-три яруса навалены картонные коробки с изображениями мониторов и принтеров. Призрачно отсвечивали из сумрака куски белого пенопласта. Птеродактиль из бальсового дерева с отломанным крылом косил на Мойру черным глазом из инопланетно искривленного черепа. Горный велосипед оттенка оранжевый металлик подпирал обшарпанную дверь; колес у него не было. В конце кухни виднелись пара ящиков из-под упаковок мюсли и растворимого кофе, полупинтовая бутылка молока и пустая коробка из-под пакетов супа с лапшой быстрого приготовления. На полках никакой еды или питья. Вместо кулинарных справочников — книжки по программированию на C, Perl или Java, дзен-буддизму (с обтрепанными краями страниц), квантовой механике и дикорастущим грибам, а также пара незнакомых Мойре романов Бена Элтона.

Он вложил ей в ладони чашку кофе. Усевшись на раздолбанный деревянный стул с края стола, она наблюдала, как Йен устраивается на стуле напротив. Через окно без штор Мойре было видно, что снег продолжает идти.

— Ты не против, если я закурю? — спросила она, вытаскивая пачку сигарет.

Йен порылся среди пустых упаковок из-под пиццы и выудил пепельницу. Она была металлическая, с тиснением: студенты такие из пабов частенько воруют.

— Я надеялся, ты уже бросила.

Мойра постучала ногтем по пачке сигарет.

— Нет, это чертовски маловероятно. Мои счастливые сигареты. Помнишь?

— Серьезно?

— Да, серьезно. — Она пригубила кофе, мысленно порадовавшись, что не пьет его с молоком. Когда Йен подавал кофе с молоком, в нем всегда плавали маленькие айсберги. — Но дело не во мне. Я сюда не для пустопорожнего трепа приехала. Йен, ты меня беспокоишь. Меня тревожит вся эта твоя болтовня насчет того, как ты не собираешься кончать жизнь самоубийством.

— Надо полагать, — сказал Йен, — я немножко перевозбудился.

— Ты же не собираешься на самом деле?..

— Не о том речь, — сказал Йен. — Я бы не смог, даже пожелай того.

— Рада это слышать.

Мойра протянула руку через стол и накрыла его ладонь своей.

— Йен, я в курсе, тебе нелегко пришлось, не все получалось так, как тебе хочется. Но ведь ни тебе, ни мне не пришлось совсем худо. Правда?

— Ты не понимаешь, — сказал Йен и вежливо отвел руку. — Я не имею в виду, что не смог бы покончить с собой, поскольку мне стала противна идея самоубийства. Я имею в виду нечто куда более фундаментальное.

Мойра закурила. Сделала длинную затяжку, смерила Йена взглядом, каким, по ее мнению, должны тюремные психологи удостаивать несносных узников с большими сроками заключения.

— И что же это?

— Я пришел к выводу, что я бессмертен.

— Ясное дело, — тихо проговорила Мойра.

— Да?

— Да, — продолжила она, тщательно обдумывая каждое слово. — Я помню наш разговор на эту тему последний раз в пабе. Твое наисвежайшее безумное увлечение. Ты в Интернете начитался про то, как все живущие пребудут вовеки. По крайней мере, если не пожелают иного и подготовятся как следует. Как бишь это называется, эксгибиционизм?

— Экстропианизм, — с вежливой усмешкой поправил Йен.

— Верно. Ну что, собираешься пожертвовать свою голову в морозильник, чтоб тебя воскресили в будущем? Или надеешься протянуть еще лет тридцать, а там машины захватят мир и учинят нам всем вечный рай на земле? Сингулярности дожидаешься, э?

Мойра отпила еще немного кофе, заметив на столе стопку старых научных журналов. «Нью Сайентист», «Сайентифик Америкэн», все такое.

— Йен, мне это кажется херней собачьей, но наверняка знать нельзя.

— Это не херня собачья, — отозвался он. — Или, возможно, херня собачья, но дело не в ней. Я не имею в виду достижение бессмертия медицинскими средствами или выгрузку содержимого мозга в компьютер. Размышления об экстропианизме послужили только катализатором, необходимым для четкого осмысления проблемы. Все эти подходы не учитывают главного. Я понял, что бессмертие гораздо проще, чем принято считать.

Она снова оглядела книжные полки.

— Волшебные грибочки?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: