Вход/Регистрация
Чароплет
вернуться

Чарлтон Блейк

Шрифт:

Франческа захлопотала над Вивиан, но старуха лишь рассмеялась:

— Не беспокойтесь, ничего не пострадало, кроме моей гордости.

Выдохнув, Сайрус подобрал змей и начал перекачивать чары в свою мантию, наполняя ее лазоревым сиянием. Затем он отправил обоих пилотов в святилище с распоряжением доложить дежурному командиру эскадрильи, что небесный дозорный Аларкон вернулся в город со срочным приказом от ветряного маршала и явится не раньше завтрашнего дня. После этого молодежь могла быть свободна.

Покончив с указаниями, Сайрус перевел взгляд на Франческу. Та что-то говорила академикам, повернувшись к западному краю площади.

Купеческий квартал считался самой зажиточной из авильских окраин. Дома здесь строились из того же песчаника и секвойи, что и везде, однако вырастали на целых три этажа и украшались резными аркадами. Окна были забраны ажурными каменными переплетами, под козырьками и карнизами пестрел бело-зеленый мозаичный орнамент.

Франческа показывала на самое высокое здание.

— Это колаборисная станция! — крикнул Сайрус сквозь шум дождя.

Из всех магических объединений лишь академии чарословия могли похвастаться финансовой и политической независимостью от властей, которую обеспечивали сложнейшие и дорогостоящие заклинания колаборис, почти мгновенно передававшие корреспонденцию от одной станции к другой.

Основным звеном цепочки колаборисных передач выступала тонкая игла Эразмусова шпиля, пронзающая облака над Звездной академией высоко в Остроконечных горах. Башни пониже — те, на которые смотрел сейчас Сайрус, — принимали заклинания, адресованные в Авил, или передавали дальше в Звездную академию, которая, в свою очередь, отправляла их в любой требуемый утолок континента.

Чарословы оживленно переговаривались. Сайрус шагнул к ним, надеясь хоть что-то расслышать сквозь шорох дождя, но они уже двинулись к станции. Нахмурившись, Сайрус заторопился следом. Дойдя до крытой аркады, чарословы отряхнули мантии и сняли капюшоны. Редкие прохожие не стесняясь пялились на незнакомцев — Сайруса это ненужное внимание насторожило.

Компания подошла к массивным дверям станции, и Лотанну постучал тяжелым латунным дверным молотком. Через миг прорезанную в большой двери дверцу поменьше отворил юноша в черной мантии и поздоровался, называя Вивиан и Лотанну по имени.

Все вместе они проследовали во внутренний двор с яркой мозаикой, буйством висячих растений и квадратным зеркальным прудом, на котором дождь вдохновенно чертил мириады расходящихся кругов.

Сидевшие на подоконнике под ажурным каменным переплетом трое воронов проводили торопливо шагающих гостей цепкими взглядами. Двойные двери в дальнем конце двора охраняли две массивные горгульи с мускулистым человеческим телом и свирепой львиной мордой под густой каменной гривой. На плече у каждой восседала стальная кошка с бронзовыми глазами. У одной глаза не хватало.

— Кому это пришло в голову украшать боевых тяжеловесов? — нахмурилась Франческа при виде металлических статуэток.

Сайрус с интересом уставился на неподвижных исполинов. Ему не раз доводилось слышать о каменных конструктах, штурмовавших стены Звездной академии, Астрофела и цитадели Звездопада, однако эти две сидели смирно.

Он уже собрался расспросить академиков, но тут двери распахнулись, и все прошли в вестибюль, озаренный светящимися магическими текстами. На стенах висели гобелены, мраморный пол блестел, словно только что натертый. В теплом воздухе витали пряные ароматы — скорее всего, от стоящей в центре зала курильницы, наполненной потрескивающими углями. Трое выстроившихся полукругом около курильницы чарословов поклонились. Гости поклонились в ответ.

Сайрус догадался, что встречающие — сотрудники авильской станции. Самый старший из троицы, пониже остальных ростом, светлокожий, белобородый, со снежно-белым венчиком волос вокруг блестящей лысины, состоял, судя по нашивкам на рукаве, начальником. Представившись как магистр Роберт Дегарн, он отбарабанил витиеватое протокольное приветствие, а потом пригласил Вивиан и Лотанну в соседнее помещение.

Вскоре после в приемную вышел одетый в красный остроземский жилет слуга — с чайником мятного чая на серебряном подносе. На гостей — особенно на Франческу — он косился с неприкрытым любопытством. Очевидно, посетители на станции появлялись нечасто.

Налив две небольшие металлические чашки, Дегарн подал их Франческе и Сайрусу, затем удалился. Франческа с Сайрусом остались стоять, придерживая исходящие паром чашки двумя пальцами за ободок.

— Загадочно, — шепнула Франческа.

— Что именно?

— На подносе в руках у слуги виднелись вмятины от пальцев.

Сайрус нахмурился: надо же, он и не заметил.

— Ветхий поднос? Или не серебро, а посеребренное тонкое олово? Полагаешь, у станции сейчас трудные времена?

— Может быть, но маловероятно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: