Полюби меня, Купидон

Большинство людей не верят, что на реалити–шоу можно найти любовь … но
здесь, на шоу «Стрела Купидона» я готова доказать что они не правы. Но мой секрет в
том, что я влюблена не в главного холостяка этого сезона, а в ведущего этого шоу, Шона. Его широкие плечи, мечтательные глаза и опытность – этот мужчина
возбуждал меня на протяжении нескольких лет.
Каждый раз, когда начинается шоу, я достаю свой вибратор. Никто не должен
знать об этом. Шоу подаст на меня в суд, если они узнают, что я играю не по правилам.
Но я здесь только по одной причине – отдать Шону свою девственность. Он уже
заполучил мое сердце, теперь пришло его время предоставить мне свою большую, твердую стрелу. Я уже знаю, куда ее воткну.
«Полюби меня, купидон»
Сильвия Фокс
Цикл книг «Профессионалы и их любовь».
Книга вне серий
Над переводом потрудились:
Переводчики: Кристина Анисимова (1–6 гл.), Мария Соколова (7–13 гл.)
Редактура: Арина Григорьева
Сверка: Арина Григорьева
Оформление: Наталия Павлова
Обложка: Наталия Айс
Перевод выполнен для группы: https://vk.com/beautiful_translation
Любое копирование материала без ссылки на группу и переводчиков
ЗАПРЕЩЕНО! Уважайте чужой труд!
Аннотация:
Большинство людей не верят, что на реалити–шоу можно найти любовь … но
здесь, на шоу «Стрела Купидона» я готова доказать что они не правы. Но мой секрет в
том, что я влюблена не в главного холостяка этого сезона, а в ведущего этого шоу, Шона. Его широкие плечи, мечтательные глаза и опытность – этот мужчина
возбуждал меня на протяжении нескольких лет.
Каждый раз, когда начинается шоу, я достаю свой вибратор. Никто не должен
знать об этом. Шоу подаст на меня в суд, если они узнают, что я играю не по правилам.
Но я здесь только по одной причине – отдать Шону свою девственность. Он уже
заполучил мое сердце, теперь пришло его время предоставить мне свою большую, твердую стрелу. Я уже знаю, куда ее воткну.
Глава 1
Хейли
Я открываю воду в душе и все, чего хочу – это смыть с себя запах молотого кофе.
Мне нравится быть баристой, но не нравится, что в конце восьмичасовой смены я
выгляжу так, будто кого–то вырвало на меня Фраппучино. Мой фартук забрызган кофе, волосы спутаны, а ноги чертовски болят. Моя сексуальная задница носила по одному
мокко за раз.
Мне никогда в жизни такого не говорили.
Стянув с себя черные брюки и белую блузку, бросаю их в корзину. Наконец–то я от
них избавилась! Впереди четыре дня выходных и все, чего я хочу – это в подвыпившем
состоянии смотреть игру Версаля, пить коробочное вино и создавать альбом на Pinterest о
своей жизни, которой и не живу.
Я встаю под душ и, черт бы тебя побрал! Вы что, издеваетесь? Я тяну за шторку и
кричу:
– Джесса, иди сюда!
Моя соседка появляется в ванной, одетая в мужские шорты и майку.
– В чем проблема?
– Ты была голая?
– Да, пришел Крис. Мы как раз хотели немного «поиграть».
– Потрясающе, – пробормотала я, неужели мне нужно знать все подробности? Мой
ответ – нет. Абсолютно точно, нет. – Но у нас нет горячей воды. Ты оплатила счета?
Она строит гримасу, чувство вины написано на ее лице.
– Это не смешно, Джесса!
Она не успевает ответить, как в ванную входит Крис, и я прикрываюсь шторкой, теперь я не только воняю кофе, но еще и вся дрожу.
– Что случилось? – спрашивает он.
– Твоя девушка не оплатила счета, – отвечаю я, пытаясь сохранять спокойствие. Это
не так уж и сложно. Я в буквальном смысле замерзла.
– О, вот дерьмо, – отвечает Крис, пробегая рукой по волосам. Джесса бежит в свою
комнату за телефоном.
– Клянусь, что оплатила их. Сейчас проверю. – Она просматривает электронную
почту, а Крис стоит позади нее, обнимая за талию и целуя в шею. А всё потому, что от
этого мне становится неловко. – Боже мой, Боже мой! – Джесса таращит глаза и начинает
прыгать от радости.
– Так ты заплатила? – спрашиваю я, желая поскорее вымыть волосы. О, я начинаю
скрести душ. Я должна принять ванну. Я честно заслужила свои выходные, черт возьми, и