Вход/Регистрация
Скандалы не дремлют
вернуться

Брэдли Шелли

Шрифт:

Что ж, день прошел бы зря, если никто не обвинил ее в проституции.

— Надеюсь, в тюрьме она получит необходимую помощь. — И немалый срок. — Это не твоя вина. Вероятно, я бы тоже не сказала тебе, если бы кто-то сплетничал за твоей спиной, да и ты ничего не мог с этим поделать. Вал и я не были друзьями. Я знала, что не нравлюсь ей.

— Я никогда и не предполагал, что она сошла с ума от желания отомстить.

— Ну, так и случилось. Я пытаюсь найти в этом светлую сторону. По крайней мере, теперь будет гораздо легче получить доступ к ее записям и выяснить, где она спрятала деньги, которые украла. Ты ведь разбираешься в бухгалтерии, верно?

Он немного выпрямился.

— Конечно.

— И ты хорош в этом?

Скотт усмехнулся.

— Чертовски хорош.

Эверли испытала облегчение. И, наконец, она сможет получить конкретные ответы о том, почему убили Мэддокса.

— Ты не мог бы просмотреть бухгалтерские записи фонда за последние несколько лет? Мне бы очень хотелось составить общую картину того, что именно наделала Вал. Если сможешь узнать, как и куда она перевела деньги, это было бы просто замечательно.

— Конечно. Конечно, я посмотрю. Скорее всего, она сговорилась с поставщиками продуктов и завысила цены, а потом просто поделилась с ними деньгами, но я сообщу, если найду что-то еще.

— Спасибо. Мне важно знать, что ты думаешь. Я должна понять, что случилось. Это может быть причиной смерти моего брата. — Но мысль о том, что эмоционально нестабильной Валери удалось убить Мэддокса, заминировав его самолет, казалась нереальной. Слишком расчетливо. Если Валери хотела убить Мэддокса, гораздо более вероятным было то, что она бы погналась за ним с ножом или попыталась переехать, а никак бы не закладывала бомбу в самолет. И почему кто-то стал скрывать преступление?

К сожалению, у Эверли не было другого подозреваемого. Ее таинственный контакт не дал ей много информации. О, она бы нашла информацию, о которой он упоминал, и проверила бы Лару Армстронг, чтобы проверить накопала ли та какие-нибудь еще улики, но она не знала, приведет ли это ее к чему-то или окажется тупиком.

Скотт мгновение смотрел на нее, а потом кивнул.

— Конечно, я в деле.

— Какое облегчение. Габриэль вызвал судебного бухгалтера, но мне нужны ответы прямо сейчас. Пусть даже на скорую руку.

— Судебного бухгалтера? — Глаза Скотта расширились. — Хорошо. Конечно, я не столь хорош, но представлю отчет, как только закончу. Это не должно быть слишком трудно.

И вот уже одна проблема решена.

— Спасибо. Позвони мне, как только закончишь, хорошо?

— Конечно. — Скотт оглянулся, заметив, как в их сторону шагает Габриэль. — Похоже, твой эскорт уже здесь.

Она быстро обняла Скотта, чувствуя на себе изучающий взгляд. Когда она повернулась, Габриэль не сводил с нее глаз. Чистое собственничество полыхало на его лице, прежде чем он, казалось, заставил себя расслабиться. Он улыбнулся Скотту и взял девушку за руку.

Спустя несколько мгновений Гейб вывел Эверли через вестибюль и открыл перед ней дверь лимузина. Лишь пара журналистов слонялись снаружи. Габриэль был прав. Где-то между объявлением, что она не была любовницей Мэддокса и новостью, что авария произошла из-за ошибки пилота, она и Габриэль перестали быть частью сенсации. Она с облегчением вздохнула, когда Дэкс отъехал от тротуара.

Потом она заметила, что кто-то поднял перегородку между ними и водителем. Это превратило большой, красивый лимузин в очень интимное пространство. Она была одна с Габриэлем — и прекрасно осознавала, как пристально он на нее смотрел.

— Что происходит? — спросила она, ее голос дрогнул.

Он взглянул на нее через сиденье, взгляд его блестящих голубых глаз пронизывал насквозь. Сексуальная вечерняя щетина виднелась на подбородке.

— Нам нужно поговорить.

Габриэль прав, но она не хотела обсуждать вопрос, который, скорее всего, был у него на уме.

— Я не знаю. Человек, с которым я говорила ранее, сказал, что я не должна доверять тебе, потому что ты будешь на стороне друзей, когда все это выплывет наружу.

Он выпрямился, став более серьезным.

— Мы на одной стороне. Так что это должно означать?

По крайней мере, он больше не смотрел на нее так, словно она была маленьким зайчиком, которого он собирался съесть на десерт.

— Ты мне расскажи.

— Детка, я даже не знаю, что этот мудак тебе сказал. По-видимому, ничего хорошего обо мне. Откуда вообще он что-то знает? Как мы можем быть уверенными, что он не какой-нибудь репортер?

Она задавалась тем же вопросом.

— Он спросил, нашли ли мы фотографии девочек в ящике в скрытой комнате.

Это потрясло его.

— Как он вообще узнал, что мы нашли спрятанную комнату или запертый ящик, не говоря уже о том, что было внутри?

— Понятия не имею.

Он выдохнул.

— У Мэда были камеры по всему дому. Для… безопасности. — Кое-что в том, как он произнес последнее слово, вызвало у нее подозрение. — Я предполагал, что они были уничтожены в огне, но, может, и нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: