Вход/Регистрация
Бархатные коготки
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

Гриффин резко встал. Мейсон, не обращая на возмущение молодого человека никакого внимания, продолжал говорить сержанту Хоффману:

– Ведь вы не можете обвинять женщину на основании сплетен. Есть еще Суд Присяжных, который никого не может приговорить без несомненных доказательств вины.

Сержант изучающе посмотрел на Мейсона.

– И вы ищите теперь эти доказательства, мистер Мейсон?

Мейсон показал пальцем на Гриффина.

– На всякий случай, чтобы вы не болтали слишком много, молодой человек, не думайте, что я упущу выгоды из предъявления этого завещания на Суде, если моя клиентка вдруг окажется перед Скамьей Присяжных.

– Вы хотите сказать, что считаете его виновным в убийстве? – уточнил сержант Хоффман.

– Я не детектив, господин сержант, я адвокат. Я знаю только, что Суд Присяжных не может никого осудить до тех пор, пока имеются какие-либо обоснованные сомнения. И если вы начнете стряпать обвинение против моей клиентки, то помните, что вот, – он указал на Карла Гриффина, – мое обоснованное сомнение.

Хоффман покивал головой.

– Я ожидал чего-то подобного, – сказал он. – Я не должен был вообще впускать вас в эту комнату. А теперь убирайтесь!

– Именно это я и намереваюсь сделать, – ответил Мейсон.

10

Было уже три часа утра, когда Мейсон позвонил по домашнему телефону Пола Дрейка.

– Пол, у меня есть для тебя работка. Очень срочное дело. У тебя есть свободные люди?

– Господи, ни днем ни днем, ни ночью от тебя нет покоя! – проворчал Дрейк заспанным голосом. – Что там еще?

– Слушай, Пол, проснись и вылезай из постели. Нужно действовать быстро. Ты должен опередить полицию.

– Как, черт возьми, я могу опередить полицию?

– Можешь, потому что я случайно знаю, что у тебя есть доступ к некоторым документам. Ты представлял когда-то Общество Охраны Торговцев, которое собирает копии всех реестров проданного в городе огнестрельного оружия. Меня интересует кольт, восьмерка, номер сто двадцать семь триста тридцать семь. Полиция возьмется за это обычным порядком, вместе с отпечатками пальцев. Пройдет полдня, прежде чем они чего-нибудь раскопают. Они, безусловно, понимают, что это важно, но вряд ли будут особо спешить. Я должен иметь эти данные до того, как до них доберется полиция.

– Почему ты интересуешься этим револьвером?

– Муж мой клиентки получил пулю из этого пистолета прямо в сердце, – сообщил Мейсон.

Дрейк присвистнул.

– Это имеет какую-нибудь связь с делом, которым ты занимаешься?

– Не думаю, но полиция может так предполагать. Мне нужно иметь аргументы для защиты клиентки и я должен их иметь своевременно.

– О'кей. Где тебя ловить?

– Нигде. Я сам тебе позвоню.

– Когда?

– Через час.

– Через час я еще ничего не буду знать, – запротестовал Дрейк. – Это физически невозможно.

– А ты постарайся пожалуйста, Пол. Мне это очень важно, – Мейсон сделал ударение на слове «очень». – Я позвоню, так или иначе. До свидания.

Мейсон положил трубку, после чего набрал домашний номер Деллы Стрит и почти тотчас же услышал в трубке «алло».

– Говорит Перри Мейсон. Проснись, Делла, и промой глаза. Нас ждет работа.

– Который час? – спросила она.

– Около трех, может быть четверть четвертого.

– Хорошо. Что я должна делать?

– Ты уже проснулась?

– Конечно проснулась. Не думаешь же ты, что я хожу и говорю во сне.

– Не время шутить, Делла, дело серьезное. Набрось на себя что-нибудь и приезжай тотчас же в контору. Я закажу такси, оно будет ждать внизу раньше, чем ты успеешь одеться.

– Я уже одеваюсь. Мне одеться как следует или просто набросить на себя что-нибудь?

– Оденься нормально, только не трать на это слишком много времени.

– Понятно, – сказала она и положила трубку.

Заказав такси. Мейсон вышел из ночного магазинчика, откуда звонил, сел в машину и быстро поехал в свой офис.

Войдя в кабинет, он зажег свет, опустил шторы и стал расхаживать по комнате. Он ходил вперед и назад, слегка наклонившись, заложив руки за спину. Его движения слегка напоминали поведение тигра в клетке. Окажись в кабинете сторонний наблюдатель, он бы понял, что адвокату не терпится что-то предпринять, но он сдерживает себя. У Мейсона в эти мгновения было что-то общее с боксером, которого загнали в угол и который, несмотря на ярость и боль, внимательно следит, чтобы не сделать ни одного неверного шага.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: