Вход/Регистрация
Дело о тонущем утенке
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Я пытался быть беспристрастным и справедливым. И в этом моя главная ошибка. Мне следовало давным-давно покончить с этим делом. Как только я узнал про убийство, нужно было немедленно всему положить конец…

– Вы имеете в виду – отправиться с полученной информацией к дочери? – поинтересовался Мейсон. – Не заботясь о том, что разобьете ее счастье и оживите старый скандал? Сделаете несчастным еще одного человека, не попытавшись даже установить истину, был виноват Хорас Эйдамс или нет?

– Именно это я собираюсь сделать. Мне с самого начала следовало понять, что приговор присяжных был совершенно обоснованным и справедливым.

– Я смотрю, вы куда больше верите непогрешимости присяжных, чем я. Между тем как я все меньше доверяю им, равно как и судьям. Людям свойственно ошибаться, это не мое открытие. Но как бы там ни было, на какое-то время оставим это и поговорим о шантаже…

Визерспун с апломбом возвестил:

– Еще не родился на свет человек, которому удалось бы меня шантажировать!

– Даже в том случае, если бы он располагал каким-нибудь компрометирующим материалом или сведениями, касающимися вас?

Визерспун покачал головой:

– Я сделал бы все, что только в моих силах, лишь бы не оказаться в подобном положении. Именно по этой причине предполагаемый брак моей дочери совершенно невозможен.

Видно было, что Мейсон с трудом сдерживает растущее в нем раздражение.

– Давайте внесем полную ясность в эту историю. Вы поручили человеку Оллгуда проверить старое дело об убийстве. В настоящее время он находится в Эль-Темпло, обосновался в многоквартирном доме на Синдер-Бутт-авеню, номер одиннадцать шестьдесят два. По логике вещей именно он передал материал корреспонденту скандального листка из Голливуда. Агентство Оллгуда выгнало его за разглашение тайны клиентов. Поэтому естественно предположить: он наверняка разболтал что-то еще автору грязной статейки.

– Я страшно расстроен и возмущен этим человеком, которому явно нельзя было доверять, – досадливо пробормотал Визерспун. – Он производил впечатление весьма опытного работника.

– Черт побери, – не сдержался Мейсон, – этот тип – вымогатель! Он и сюда приехал с целью кого-то шантажировать! Кого он намерен доить, если не вас?

– Не знаю…

– Визерспун, если вы пытаетесь вставлять мне палки в колеса, то оставьте всякую надежду меня удержать. Я вплотную занялся этим делом и…

– Но я вас вовсе не удерживаю. Поверьте, я говорю чистую правду!

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

– Живо звони Полу Дрейку. Скажи, что мы прибыли. Возможно, у него появились какие-то новости. Я жду! – И он принялся нервно расхаживать по комнате.

Воспользовавшись этим, Визерспун заговорил:

– С момента вашего приезда я безуспешно пытаюсь рассказать вам об одной очень важной вещи. Мы поймали молодого Марвина Эйдамса с поличным!

– На чем? – нарочито равнодушно спросил Мейсон, не переставая шагать взад и вперед по комнате. Очевидно, он не придал особого значения словам Визерспуна.

– На том, что он жестоко обращается с животными… Во всяком случае, иного вывода сделать нельзя… И это кое-что разъясняется в газетной статейке.

– Что же такого сделал этот парень?

– Он сегодня вечером уезжает в Лос-Анджелес…

– Знаю. Как я понял, он возвращается в колледж.

– Они с Лоис едут куда-то обедать. Молодой человек не пожелал обедать у меня в доме.

– Что так?

Визерспун раздражался все больше.

– Разрешите мне рассказать все по порядку.

– Только не тяните, меня интересуют самые существенные факты.

Визерспун продолжал с видом оскорбленной добродетели:

– Сегодня днем Марвин ходил на птичий двор, где у нас много кроликов, кур, гусей и уток. У одной утки целый выводок уже основательно подросших утят. Как мне рассказал мексиканец-рабочий, Марвин попросил одного утенка для эксперимента. Какого эксперимента? – спросите вы. Отвечаю! Он желает утенка утопить!

Мейсон застыл на месте.

– Лоис присутствовала при этом?

– Да, насколько я понял.

– Что она сказала по этому поводу?

– Как раз это-то меня больше всего и поражает. Вместо того чтобы возмутиться, она помогла ему поймать утенка и сказала, что он может забрать его с собой.

– А вы разговаривали с Лоис после этого?

– Нет, но я твердо решил, что она должна узнать всю правду. Пора ей раскрыть глаза на ее избранника.

– Тогда почему же вы ей ничего не сказали?

– Я отложил наш разговор.

– Почему?

– Мне думается, что вы и сами это понимаете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: