Шрифт:
Когда Мейсон уселся рядом с ней, она слегка подвинулась, поджала ноги, освобождая место, но даже не удостоила его взглядом. Над ней висела полка с журналами в красочных обложках, на которых были изображены красотки с осиными талиями и бюстами кормилиц, яростно сражавшиеся не только за свою честь, но и за жизнь.
Альберта Кромвелл продолжала сидеть все в той же неподвижной позе, не обращая внимания на Мейсона. Так прошло несколько минут. И тогда Мейсон вдруг спокойно спросил:
– Ужасно думать об убийстве на фоне такой коллекции, не правда ли?
Она быстро повернула голову и, узнав Мейсона, непроизвольно вздрогнула. Однако, когда через минуту она заговорила, голос ее звучал спокойно:
– Вы тоже едете в Лос-Анджелес?
Мейсон не сводил с нее глаз.
– Нет.
Тогда она посмотрела на него еще раз и поспешно отвела глаза.
– Вы не считаете, что будет лучше для вас обо всем рассказать мне? – спросил Мейсон.
– Мне нечего рассказывать… Я не знаю, на что вы намекаете.
– На причину, побудившую вас так внезапно отправиться в Лос-Анджелес.
– Я бы не сказала, что уезжаю внезапно. Я думала об этой поездке на протяжении нескольких дней…
– Давайте-ка посмотрим… Постойте, да вы не захватили с собой решительно никаких вещей? Даже несессера…
– Какое вам дело? – запальчиво возразила она. – В конце концов, мне кажется, вы придаете слишком большое значение тому, что с моей стороны было обычным проявлением…
– Проявлением – чего?
– Добрососедских отношений.
– Сегодня вы мне сказали, что едва знакомы с Лесли Милтером.
– Ну и что же?
– Впрочем, пожалуй, любая жена может сказать то же самое про своего мужа, – философски заметил Мейсон.
Она вздернула подбородок и прикрыла глаза, ясно показывая собеседнику, что не намерена дальше продолжать разговор.
Мейсон поднялся, подошел к газетному киоску и купил несколько журналов, после чего вернулся и снова сел рядом с мисс Кромвелл. Он принялся неторопливо листать журналы страницу за страницей, вдруг оживленно заговорил:
– Послушайте, какая интересная мысль! Автор статьи считает, что обычно преступник прилагает гораздо больше усилий для собственной поимки, нежели полиция. Попытками скрыться и как-то замести следы он как раз и привлекает внимание. Более того, своим поведением он как бы показывает, на что следует направить усилия следственной группы.
Она по-прежнему молчала.
– Возьмем, для примера, хотя бы ваш случай, – продолжал Мейсон бесстрастным тоном, словно он и впрямь обсуждал какой-то чисто теоретический вопрос, не затрагивающий никого конкретно. – Сегодня вечером ваше отсутствие, возможно, не вызовет подозрения у полиции, но уже утром они начнут наводить о вас справки, а самое позднее к полудню объявят розыск… К вечеру, если вас не удастся обнаружить, вы превратитесь в лицо номер один, подозреваемое в совершении преступления.
– В чем же меня могут подозревать?
– В убийстве.
Она взглянула на него широко раскрытыми глазами, ее лицо выражало волнение и неподдельный страх.
– Вы хотите сказать… кто-то… был… убит? – с трудом выговорила она.
– Как будто вы этого не знали?
– Не знала.
– Похоже, вы в страшной спешке покинули дом как раз в тот момент, когда я звонил в дверь.
– Разве?
– Да.
– Ну и что тут особенного?
– Ничего. Всего лишь совпадение. Однако, когда полиция начнет проверять все связи Милтера…
– Скажите мне, ради бога, что еще теперь натворил Милтер? – спросила она.
– Он ничего не сделал, сделали с ним. Он мертв! Его кто-то убил.
Мейсон почувствовал, как сильно мисс Кромвелл вздрогнула.
– Не совсем удачно, – заметил он.
– Что?
– Конвульсивный старт. Вот когда вы увидели меня здесь, у вас то же самое вышло естественно. А на этот раз искусственно. Между двумя проявлениями вашего внутреннего напряжения имеется большая разница. Вообще-то вы могли бы обмануть меня, если бы мне не с чем было сравнить эту вашу реакцию.
– Скажите, кто вы такой?
– Моя фамилия Мейсон, я адвокат из Лос-Анджелеса, возможно, вы слыш…
– Перри Мейсон?
– Да.
– О!
В этом «о» выразились ее смятение и растерянность.
– Как насчет короткого, но откровенного разговора со мной?
– Я… я не думаю, что нам есть… да, есть о чем говорить.
– Есть, есть, не сомневайтесь. Люди иной раз недооценивают собственную способность убеждать! Посидите немного и подумайте.
Мейсон снова принялся листать журнал. Через несколько минут он сообщил: