Шрифт:
– Лифт поднимается, – сообщила она. – Готова поспорить, что это Пол Дрейк.
Мейсон исчез в библиотеке юридической литературы. Он слышал приближающиеся шаги.
– Это точно Пол, – прошептала секретарша с другой стороны двери. – Он всегда ходит в одном ритме, и ничто не заставит его изменить привычкам. К себе он не зашел.
Послышался легкий стук в дверь кабинета Мейсона, открывающуюся прямо в общий коридор. Делла Стрит приоткрыла ее. Дрейк распахнул ее полностью, зашел и захлопнул дверь за собой. Дрейк посмотрел на Деллу Стрит ничего не выражающими глазами слегка навыкате, а потом улыбнулся. Высокий, немного сутулящийся, он напоминал профессионального гробовщика, делающего ночной обход морга.
– Привет, красотка!
– Привет, Пол, – неуверенно ответила Делла Стрит.
– Прекрасная актерская работа. Не думал, что у тебя такой талант, – заметил детектив.
Дрейк направился к двери, за которой скрывался Перри Мейсон, и резко распахнул ее.
– Выходи, дешевый обманщик! – велел он. – Я покажу тебе, как испытывать мое терпение.
Улыбающийся Мейсон появился в своем кабинете.
– Я так и думал, что ты ей не поверишь, – сообщил он.
– Но ты мне подыгрывал и притворялся, что принимаешь все за чистую монету! – закричала Делла Стрит. – А на самом деле смеялся надо мной.
– Не расстраивайся, Делла, я восхищался тобой, а не смеялся. Я слишком хорошо тебя знаю, – постарался успокоить ее детектив.
– Тогда почему ты приехал? – спросила Делла Стрит.
Пол Дрейк втянул голову в плечи, словно черепаха, пытающаяся скрыться под панцирем, потом бросился вперед и щелкнул зубами в нескольких дюймах от указательного пальца с покрашенным красным лаком ногтем Деллы Стрит, выставившей вперед руку.
– Я решил, что по-настоящему нужен Перри, да и, наверное, уже устал отдыхать. Скука замучила, – признался сыщик и усмехнулся. – Перри, – обратился он к адвокату, – пусть эта женщина слезет с моей шеи. Нам пора заняться делом.
Сыщик занял свое любимое положение в огромном черном кожаном кресле, предназначенном для клиентов: уперся спиной в одну из закругленных ручек и свесил длинные ноги через другую.
– Так что за спешка?
Минут десять Мейсон быстро обрисовывал ситуацию. Дрейк слушал, закрыв глаза.
– Пожалуй, это все, – закончил адвокат.
– Ладно, что требуется от меня?
– Выясни все, что только возможно, о Личе и обо всех членах семьи Шор, в особенности чем они занимались после того, как улеглись страсти, вызванные исчезновением Франклина.
– Что-нибудь еще?
– Да. Мужчина, звонивший Хелен Кендал, представился Франклином Шором и упомянул несколько фактов, подтверждающих, что это на самом деле Франклин. Однако в делах такого рода нельзя исключать самозванцев. Лич или поддерживал связь с Франклином Шором, или пытался сорвать куш. А теперь запиши номер.
Мейсон достал записную книжку и продиктовал его Дрейку.
– Номер машины? – уточнил детектив.
– Нет. Из прачечной. С носового платка, в который было завернуто несколько личных вещей, принадлежавших Франклину Шору. Они лежали на сиденье машины рядом с трупом Лича. Очевидно, Лич привез их с собой, чтобы доказать, что на самом деле выступает посредником от имени Шора.
– Зачем понадобился посредник?
– Понятия не имею. Возможно, Шор вначале решил прощупать почву.
– И какой она могла оказаться?
– Его отбросило бы назад.
Дрейк тихо присвистнул.
– Даже так?
Мейсон кивнул.
– Трэгг в курсе, что у тебя есть этот номер из прачечной?
– Не думаю. Я притворился, что меня особо заинтересовали часы. Номер прачечной показался мне странным. Я уже давно не видел, чтобы они наносили их чернилами у края. Теперь у них другая система. Наверное, нам удастся найти Франклина Шора по этому номеру.
– Что-нибудь еще?
– Гостиница «Ворота замка» представляется мне…
– Знаю эту дыру, – перебил Дрейк. – Там ошиваются учредители ряда компаний, далеко не всегда действующих на законных основаниях, скользкие посредники в покупке и продаже акций, дельцы от горнодобывающей промышленности, рекламные агенты, зазывающие вкладывать деньги в нефтяные компании и обещающие скорое богатство и все в таком роде. Гостиницу, конечно, нельзя считать их штаб-квартирой. Они просто там отсиживаются, если дела складываются плохо, а когда идут в гору – переселяются в шикарные отели и квартиры и наслаждаются жизнью. Если полиции не удается поймать их на крючок, а афера приносит прибыль, они начинают играть по-крупному. Если же на сцене появляется полиция, они отправляются в Сан-Квентин. Однако, если дело оказывается убыточным, но удается отмазаться от полиции, они возвращаются в «Ворота замка», снова заводят контакты и пережидают тяжелые времена.
– Итак, вот тебе еще один аспект, – сказал Мейсон. – Просмотри газеты тридцать второго года и выясни, не печатали ли они список чеков, выписанных Франклином Шором за несколько дней до исчезновения. Не сомневайся, полиция раскопала все, что смогла, по этим выплатам. Я хочу, чтобы ты повторил расследование, теперь уже в сорок втором году.
– Что еще? – спросил Дрейк, делая заметки в обтянутом кожей блокноте с отрывными листами.
– Имело место еще одно событие, – продолжал Мейсон. – В доме Матильды Шор отравили котенка. Предполагаю, что Трэгг заглянет во все ближайшие аптеки, проверяя, не покупали ли где яд. Нам, наверное, не стоит плестись в хвосте полиции: это организованная сила, обладающая определенными полномочиями. В любом случае они докопаются до фактов раньше нас. Однако ты должен держать в памяти и это отравление.