Шрифт:
– Знаете, – раздраженно ответил адвокат, – конечно, если я бы брался за судебные дела, получая один доллар, мне было бы трудно оплачивать аренду офиса, зарплату секретарше, разъезды на такси во Дворец правосудия.
– О, мистер Мейсон, вы говорите это с каким-то сарказмом, и я ощущаю в ваших словах скрытый упрек.
– Да нет, я просто указал вам на некоторые очевидные экономические факты.
– Тогда назовите мне сумму вашего гонорара. Еще десять или пятнадцать долларов будет достаточно?
– Нелли, сколько у вас денег? – спросил адвокат.
– Надо ли обсуждать этот вопрос?
– Может быть, они вам пригодятся.
– Я бы не очень хотела это обсуждать, мистер Мейсон. Лучше бы вы просто сказали мне, каков будет счет.
– Вы позвонили мне, чтобы спросить об этом? – Он стал серьезным.
– Да.
– Нелли, когда закончилось судебное заседание, вы ничего не сказали о дополнительной компенсации. Мы просто обменялись рукопожатиями, и вы поблагодарили меня. Почему вы вдруг озабочены этим сейчас?
– Ну, я… я просто подумала, что, возможно…
– Послушайте, – прервал ее Мейсон, – Бейн что, вступил с вами в контакт?
Она замялась и ответила утвердительно.
– И он предлагает вам как-то договориться?
– Знаете… мистер Бейн и я… мы беседуем.
– Вы подразумеваете, что в данный момент разговариваете с мистером Бейном? Он сейчас с вами?
– Я с ним.
– Где?
– У него дома.
– Дома у него? – недоверчиво переспросил адвокат.
– Да.
– И что же вы там делаете? Зачем вы туда поехали?
– Как зачем? Собрать свои вещи. Когда полицейские забрали меня, у меня даже не было возможности упаковать личные вещи.
– Давайте все выясним, – рассердился Мейсон. – Вы что, жили в доме у Бейна?
– Разумеется. Дневная сиделка и я занимали комнату над гаражом.
– Черт меня побери!
– А что здесь такого удивительного, мистер Мейсон? У мистера Бейна столько в доме комнат, а…
– Но вы мне не сказали об этом.
– А вы меня об этом и не спрашивали.
– И кто ухаживает сейчас за больной? – спросил он.
– Та же самая дневная сиделка.
– Я хочу сказать, кто дежурит ночью? Кто работает вместо вас?
– На несколько дней они наняли временную сиделку, но она внезапно ушла. Меня попросили помочь, и я останусь до утра. Миссис Рикер заменит меня, пока упакую вещи.
– Вы встречались с миссис Бейн и разговаривали с ней?
– Разумеется. Элизабет Бейн и я стали настоящими друзьями. Она хочет, чтобы я по-прежнему работала у них. Хотя после всего случившегося я вряд ли останусь… Я вынуждена была, конечно, рассказать все об аресте, и как вы опрашивали… свидетелей, ну и все такое…
– Вы имеете в виду, как я разбил в пух и прах ее мужа при перекрестном допросе?
– Да.
– А как она реагировала на это?
– Она считает, что это прекрасно. Она захотела даже познакомиться с вами. Она… ну, я…
– Вы хотите сказать, что вам что-то мешает говорить откровенно? – спросил Мейсон, когда она замялась и замолкла.
– Да, совершенно верно. Мистер Бейн рядом, здесь же.
– И вы хотите решить с ним вопрос полюбовно?
– Надеюсь.
– И потом вы вернетесь к нему на работу?
– Не думаю. Сегодня ночью должны приехать родственники миссис Бейн. Они прилетают из Гонолулу. Так что она одна не останется. Она… хорошо, я расскажу об этом позднее. Я хотела бы спросить вас сейчас… то есть мистер Бейн хотел бы узнать… если бы вы назвали цену за свои услуги, то…
– Если Натан Бейн готов заплатить за вас гонорар, то тогда вы должны мне пятьсот долларов, и мы поделим его пополам. Вы меня понимаете?
– Да, подход у вас деловой, – ответила она довольно едко.
– Если Бейн не заплатит гонорар, то тогда мы квиты, – уточнил адвокат. – Я выставляю счет только на один доллар.
– Вы что, серьезно? – выдохнула она недоверчиво.
– Вполне. Вы понимаете, что я сказал?
– Да.
– И на этом закончим, Нелли, – закруглил разговор Мейсон, – и постарайтесь понять еще одну вещь.
– Какую, мистер Мейсон?
– Я не буду защищать ваши интересы в отношении тех договоренностей, которые вы заключите с Бейном самостоятельно. Если вы с ним договоритесь, это ваше дело. В этом случае вам понадобится адвокат, который бы смог представлять ваши интересы в этой сделке.